Что хотят пусть говорят... Часть 3
Шумеры ziz "бабочка"; баски sits "мотылёк, бабочка".
Сравните с «зиг-заг» (отсутствие стремительного ровного полёта) – именно так и порхают бабочки. Зигзаг - линия с резкими поворотами в чередующихся направлениях. Заимствовано из фр. языка. А вот откуда пошло слово «загогулина»? Она же за-витушка, из-вилина, кроко-зя-бра, за-корюка. Наверное, от буквы «зю»? Или от «загнуть, изгиб». Если сравнить за-витушку и из-гиб, то первая составляющая роднит их с шумерксой ziz. Она сохранилась в русском варианте языка и, очевидно, имела свой собственный смысл. Кстати, а какой полёт у комара? Комар «вьётся». И он зу-дит…
А что значит «су-чить»? Свивать, скручивать несколько прядей в одну нить. Сравните с санскр. «сутра» - нить и «суч» - жестикулировать, махать руками. Бенгали – нить – Sutа. Баски – волокно – zuntz.
Кстати, ситец – вид ткани. Заимств. из нидерл. sits – то же, которое восходит к хинди chit, chint или бенгали chits, др.-инд. citras "пестрый".
Извилистый – баски bihurri и бенгали Ghura. Баски – нить – haria.
Рус. завиток, кудри – баски curl и бенгали Kаrla; санскрит – борода – курча. Курчавый – баски kizkur и бенгали Kоmkara.
Белая – санскр. «сита»; баски – zuri; бенгали – Sаdа. Сравните санскритское «сита» с русским «чистый».
Чистый – баски net и бенгали Nеta. Опять же всё вьётся вокруг нити…
Греки сказали, что Зоя значит «жизнь». А вот народная молва прочно связала это имя со змеёй. Между прочим, змея - она как нить, и извивается. У древних греков над нитью жизни каждого человека «колдуют» мойры.
Бенгали – изгиб - Mоra. Сравните с рус. «смерть». Бенгали Marana – смерть.
Мара (Марена, Морена) — в славянской традиции женский мифологический персонаж, связанный с сезонными обрядами умирания и воскресания природы.
Мари или Мадди (Maddi) — это основное божество дохристианской мифологии басков. Кроме того, существует и в арагонскoй мифологии под именем Mariuena. Властвует над климатическими силами и недрами земли. Сравните с именем ирландской королевы Медб. Следует сравнить и с образами Матери-Сырой-Земли и Макоши.
Мара в буддизме — демон, персонифицируется как воплощение безыскусности, гибели духовной жизни.
Мара ( морок, болг. марава «кошмар», болг. марок «призрак, привидение») — в славянской мифологии призрак, привидение.
А вот «мираж» почему-то происходит от франц. mirage, от se mirer «рассматривать себя, смотреться, отражаться», из лат. mirare, mirari «дивиться, удивляться, восхищаться»…
Мара - в скандинавской мифологии — злой дух, демон, садящийся по ночам на грудь и вызывающий дурные сны, сопровождающиеся удушьем под весом демона, отчего сами дурные сны также стали носить имя кошмара.
Немного топонимики:
Мара — река в Карачаево-Черкесии, правый приток Кубани.
Мара — правый приток Подкаменной Тунгуски.
Мара — река в Восточной Африке, на берегу которой находится заповедник Масаи-Мара.
Мара, Марадо — остров в Южной Корее.
Мара — коммуна в Италии, располагается в регионе Сардиния (о. Сардиния), в провинции Сассари.
Следующие соответствия:
Рус. танец (та-нец) ; санскрит «наса, натья»; бенгали Nаca; баски dantza (da-ntza). Англо-саксы используют различные варианты типа «данса». А вот ирландцы говорят rince (ri-nce). Отсюда можно сделать вывод, что различия только в приставках, основа от «-нас-».
Танец - греч. Chorоs и латынь choro. Вспомнили про русский хоровод? Танок — древний южно-русский и украинский народный массовый обрядовый танец, вид хоровода.
Харон (др.-греч. «яркий») в греческой мифологии — перевозчик душ умерших через реку Стикс. Почему «яркий»? Наверное, от «ха Ра» - «совсем как Ра». Даже дикари пляшут вокруг костра…
Баски - heriotza - смерть.
Созвучие Харона и слов «хранить, схрон, хоронить» отнюдь не случайно. Вспомните о Карне – славянской богине скорби. Древнеримская Карна была покровительницей человеческого тела. Мужское имя Карна отсылает нас к «Махабхарате» и предательскому убийству…
Склад – баски stock и бенгали Staka. В английском языке stock - это ещё и скот.
Не всегда соответствия так наглядны. Например: рус. «еда» (е-да); баски food и «есть» ez da; бенгали «еда» Khаdya (Khа-dya). Даже турки говорят gida (gi-da). Поэтому «еда» - это «есть дар»!
Дар – турки hediye, французы – cadeau. Бенгали – Upahаra и баски – opari. Это ответ, что дар «от папы Ра»… Всмотритесь внимательнее в слово «дар»: дающий Ра. Теперь вы поймете латынь: дар – donum (don-um, дон Аму, Да-Он-Аму). Греческий: dоro. Мальтийский: rigal (Ра-Гало).
Теперь легче понять, что слоги в современных словах раньше были самостоятельными словами. Тогда заметим ещё одно соответствие:
Призрак – баски mamua ( Аму; возможно, от Аммон) и бенгали Prеtаtmа (Prе-tаt-mа).
Но ведь начинала я с «бабочки». На бенгали это Prajаpati. Праджапати (санскр. prajа-pati , букв. «Владыка созданий») или Праджапита. Точнее будет «Отче, отец созданий». В Ведах — Праджапати это божество, связанное с деторождением, с зачатием, это бог, породивший мир.
А что может означать «бабочка»? Уменьш. от бабка. Традиционно считалось, что душа умершего продолжает жить в виде бабочки. Ср.: русск. диал. душичка «бабочка» от душа, нов.-греч. «п-си-хари» - «бабочка» и «п-си-хея» - «душа». Бабочка – это «баба ка». Санскрит: Ка – как, баба – отец. Получается «бабочка» - «как Отче».
Давайте посмотрим, как будет "бабочка" на других языках: латынь "pap-ilio", болгарский "пепе-руда", албанский "flu-tur", англ. "bu(t)-ter-fly", армянский "tit-yerr", фр. "pap-ill-on"
На баскском Творец – sortzailea (sortza-ilea). Бенгали Srastа. Предлагаю подумать над следующим:
Сартана — посёлок городского типа на Украине, Донецкая область, административно входит в Ильичёвский район Мариуполя. Название посёлка в переводе с урумского языка означает «желтый телёнок» («сары» — жёлтый, «тана» — телёнок).
Не «жёлтый телёнок», а Золотой телец! Сары – Са Ра (Он есть Ра, солнце). Отсюда уважительное обращение «сэр» и титул «царь». Это приобрело значение «жёлтый, золотой». Священным животным египетского Амона-Ра был бык. Тана («телёнок») – Та Ан. Ан – шумерский верховный бог, изображался в рогатой тиаре. Слово «Та» в названии Та-Мери для египтян означало «чёрная». Сравните с рус. «ть-ма». Шумеры также именовали себя «черноголовыми».
Сартана — река в Крыму, правый приток Танасу (бассейн Салгира). Тана-Су (также Тонас, Тана Сув) - название реки переводится с крымскотатарского языка как «телячья вода» (tana — телёнок, suv — вода). Интересно, как же тогда переводится название реки Танаис? Он же Гиргис, Тан, Танаксвиль, Ванаксвиль, Бузан. И всё это река Дон.
На баскском «чёрный» - beltza (bel-tza). Царь Бэл. Он же Ваал. Ва-ал – крылатый господин. Удивительно, но в русском языке он навсегда остался «белым». Почему птицы Аполлона – белые лебеди? Очередной «перевёртыш»: бел – леб. От «леб» в числе прочего разовьётся и «альбинос».
А кто «белый» на баскском? – zuri (зе Ра, он же «сэр» Са Ра). Не удивительно, что от солнца произошло русское слово «жара». «Жара» на санскрите «тапас», бенгали – Tаpa (Tа-pa). А вот на баскском "жара" bero – никого не напоминает?
Кстати, на сербском «жара» - топлота. Это и наше «те-пло». Может, bero – это «Ба Ра»? Ба Ра Он, баран – символ Аммона, Па Ра Он – Перун и египетский «пер-оа», хеттский Пир-ва…
Бабочка на баскском – это и tximeleta.
T-xi-meleta… Я знаю про «мелиту». Это мальтийская болонка. Та, что с острова Мальта, расположенного в центре Средиземного моря ровно к югу от Италии и к северу от Ливии.
Оказывается, есть ещё одна Мальта (лат. maltha, от др.-греч. «мальзо» — смесь воска и смолы) — густая, вязкая разновидность нефти. То есть, в отличие от белоснежной мелиты, эта мальта черна.
Но самая ценная для меня Мальта совсем другая:
МальтА — одна из наиболее известных позднепалеолитических стоянок Сибири. Находится у нынешнего села Мальта Усольского района Иркутской области на реке Белой, западнее озера Байкал. (Это примерно в том же районе, где Хотхур и речка Зи-ма).
Радиоуглеродная датировка стоянки указывает, что она существовала в начале сартанского оледенения, примерно 14750 лет назад (XIII тысячелетие до н. э.). Более поздние данные дали дату ок. 24 тысяч лет назад. Инвентарь близок к материалам стоянок Буреть (находится в 20 км от Мальты) и Ачинской, на этом основании выделяется мальтинско-буретская культура.
Мальчик из Мальты жил, согласно откалиброванным данным радиоуглеродного анализа, около 24 тыс. лет назад (23,891—24,423 тыс. лет). Исследование показало его сходство с европейцами и американскими индейцами и отсутствие связей с современными восточно-азиатскими популяциями. Так, Y-хромосомная гаплогруппа R* мальчика MA-1 говорит о том, что его линия отделилась от ствола дерева, ведущего в том числе к современным европейцам, у самого его основания, а гаплогруппа U (мтДНК) напоминает таковую у вымерших охотников и собирателей палеолита, населявших Европу в то время.
Чуть не забыла:
Мальта (от бурятского слова мойхон — «черёмуха», мойэлта — «черёмуховое место»). Значит, и для бурят Аму-Эль-Та тоже остался белым.
Продолжение следует…
Свидетельство о публикации №115071807936
ОЧ ЛЮБОПЫТНО-увлекает...
но с бабочкой-похоже натяжки...
сэр-традиционное у бриттов зажёвывание служебных и затасканных слов-синьор...сёа!
царь-сур-сара...согласен- как ра...солнечно-золотой!
с покл нч!
Ник.Чарус 18.08.2015 19:02 Заявить о нарушении
С бабочкой пока невнятно прозвучало. Вот ещё одна маленькая деталь:
У шумеров бабочка - зиз. Имя шумерского Ноя - Зиусудра. Вариации: Зиугидду, Зиусудду, Зиудсура, Зисудда. Зиу присутствует везде и таки ждёт своего часа, и подозрительно похоже на Живу. Да и переводится так же: Зиусудра с интерпретацией «Жизнь долгих дней» (или «Жизнь далеких дней»); Зиусудду как «Затопленный свет жизни»; аккадский «перевод» имени Зиусудра — Утнапиштим («Он обрел жизнь»).
А то, что душа умершего может на поминки в виде бабочки или мушки прилететь, так это поверье у простого люда до сих пор существует. Что-то тут всё равно есть...
Светлана Каплун 19.08.2015 00:01 Заявить о нарушении