Песня о пуле
близ опасных вершин.
Не рыдай мене,мати,
я,- мне кажется,- жив.
Около перевала
просвистев,прозвеня,
пуля
в крестик попала
и достала меня.
Тонким острым ожогом,
вот какая напАсть,-
вдруг
такого большого
опрокинула в грязь.
Как в пристанище злачном -
эх, была-не была,
на ходу
на удачу
а смотри-ка -
нашла.
Взвизгнув вскользь по латуни,
ипостаси Творца,
в грудь сумела,
вогнула
наконечник свинца.
Губы липки от соли.
Может статься - и бред,-
что не очень и больно.
Только зАстится свет...
Доктор выдернет споро.
Пуля-
мне на хрена.
Говорил же Суворов,-
то,-
что дура - она
Свидетельство о публикации №115071805781
Знаю, есть Икона Божией Матери «Не рыдай Мене, Мати» («Оплакивание Христа»). Хотела найти год создания этой иконы, но не нашла. А все же мне не верится, что на каком-либо славянском диалекте фразу употребляли именно в таком виде.
На украинском она должна звучать так: не ридай про мене, мати (нэ рыдай про мэнэ, маты) или так: не ридай по мені, мати, или - не оплакуй мене мати.
Анатолий, если вы знаете возраст иконы, то поделитесь. А может, где встретите, не сочтите за труд - сообщите мне.
Хорошего вечера, Анита
Анита Карелина 19.07.2018 21:46 Заявить о нарушении
Анатолий Кузнецов-Маянский 26.07.2018 11:19 Заявить о нарушении
Удачи!
Анита Карелина 26.07.2018 11:23 Заявить о нарушении