Из Эмили Дикинсон 449
I died for Beauty -- but was scarce
Adjusted in the Tomb
When One who died for Truth, was lain
In an adjoining Room --
He questioned softly "Why I failed"?
"For Beauty", I replied --
"And I -- for Truth -- Themself are One --
We Brethren, are", He said --
And so, as Kinsmen, met a Night --
We talked between the Rooms --
Until the Moss had reached our lips --
And covered up -- our names --
449
Я умерла...и красота
Была тому виной.
Из-под соседнего креста
Соседа мёртвые уста
Спросили, - что со мной?
«За совершенства красоту
Ушла я в мир иной» -
«А я за правды чистоту
Оставил путь земной.
Ты мне сестра, и я — твой брат»,
Пел гибельный провал...
Покуда тления распад
Нам губы не сковал.
Свидетельство о публикации №115071805588