Из Уильяма Шекспира. Сонет 59
Hath been before, how are our brains beguiled,
Which, labouring for invention, bear amiss
The second burthen of a former child!
О that record could with a backward look,
Even of five hundred courses of the sun,
Show me your image in some antique book,
Since mind at first in character was done,
That I might see what the old world could say
To this composed wonder of your frame:
Whether we are mended, or whe'er better they,
Or whether revolution be the same.
О sure I am the wits of former days
To subjects worse have given admiring praise.
**************************************
Коль скоро новизны нет в мире никакой,
Чем был он - то и есть, и вечно пребывает,
И, стало быть, наш ум манерой шельмовской
Рожденное допреж нам заново рождает.
О, если б только отыскать я мог
Сквозь тьму пяти веков твой дивный лик
В хитросплетеньях древних символов и строк,
В архивах ветхих рукописных книг,
В них прочитал бы я, что древние сказали
О несравненном, чудном образе твоём,
И совершеннее иль хуже люди стали,
Иль жизнь идёт всегдашним чередом.
Но знаю: гении, что в старину творили,
Кумирам ложным фимиам курили.
Свидетельство о публикации №115071801945