Наира Симонян. Сказка любви

              НАИРА СИМОНЯН
             (авторизованный перевод с армянского Павла Черкашина)


                супругу Армену

СКАЗКА ЛЮБВИ

Ты знаешь, волнение моря любви
Тебе я дарю каждый день, каждый час,
И так же как прежде безмерно люблю,
И все прегрешенья простила твои.
Твой выдох и вдох – колыбельная мне,
И если не слышу, то мне не уснуть,
Без сказки божественной нашей любви
Я жить не смогу, стану чайкой кричать.
Ты знаешь, волнение моря любви
Тебе я дарю каждый день, каждый час,
Смотри же, про сказку любви – никому!
Иначе от ревности тут же умру.


Рецензии