Твой стол в чернилах и окурках...

Твой стол в чернилах и окурках,
А ты сама не на земле.
Укрыта черно-белой буркой,
Блестят, зовут глаза во мгле.

Тебе чужды уют и счастье,
Не нужен дом и детский крик.
В твоей душе всегда ненастье,
И золотой творенья миг!

Я опускаюсь на колени,
Целую руки без колец.
В твоих глазах то свет, то тени,
Начало в них, и в них конец.


Рецензии
Стихотворение, вероятно, посвящено поэтессе, отрешившейся от всего земного и безнадёжно пытающейся создать великое творение ("ты сама не на земле"). И хотя целующий её руки автор пытается отвлечь её от неудач на этом поприще, его попытки обречены на провал в силу её настроя. Так я понял. Что касается мелких недостатков: непонятно "зовут глаза" автора, или "творенья миг", но в последнем случае почему "во мгле", после слова "буркой" я поставил бы точку, и непонятно, слово "них" относится к слову "тени", или к предшествующему слову "глазах", а, может быть, к словам "то свет, то тени".

Песлинн Юрий   10.12.2021 16:23     Заявить о нарушении