Навсегда?
Меган O'Рурки
- Никогда, никогда, никогда, никогда, никогда...
'Король Лир'
Не понимаю смысла 'никогда' и 'ничего':
Слова такие для меня непостижимы,
Недостижимы - их не бывает для меня.
Что никогда? Что никогда тебя я не увижу?
Какая-то это ошибка. Ты - не никогда, не ничего,
Ведь ничего и не бывает никогда.
Смерть абсолютна, знаю; знаю - навсегда;
Как гильотина, смерть - ничего,
И ей не скажешь ты 'Прощай!'.
Но лишь подумаю, что навсегда,
То получается 'всегда', одно 'всегда' -
Отныне, 'с этих пор'.
Я мыслю, существую так.
Отсюда, 'Тебя я больше не увижу никогда'
Не существует и в голову мою мне не придет.
Я заявляю:
Ты - не 'ничего'. Но ты мне и не 'кто-то'.
Неужто скажешь мне ты 'Никогда'?
Ушёл... Вот, ничего: ты никогда и навсегда.
2015
Черновой перевод: 2015-07-14
Born in New York in 1976, Meghan O'Rourke's first book of poetry, "Halflife", was a finalist for Britain's Forward First Book Prize.
July 13, 2015
Черновой перевод: 2015-07-14
Born in New York in 1976, Meghan O'Rourke's first book of poetry, Halflife, was a finalist for Britain's Forward First Book Prize
EVER
(Meghan O'Rourke)
Never, never, never, never, never.
-King Lear
Even now I can't grasp 'nothing' or 'never.'
They're unholdable, unglobable, no map to nothing.
Never? Never ever again to see you?
An error, I aver. You're never nothing,
because nothing's not a thing.
I know death is absolute, forever,
the guillotine-gutting-never to which we never say goodbye.
But even as I think 'forever' it goes 'ever'
and 'ever' and 'ever.' Ever after.
I'm a thing that keeps on thinking. So I never see you
is not a thing or think my mouth can ever. Aver:
You're not 'nothing.' But neither are you something.
Will I ever really get never?
You're gone. Nothing, never-ever.
Свидетельство о публикации №115071402327