Пантера. свой перевод Рильке
Устал так сильно - больше не снести
Ей кажется их тысячи, навечно
За прутьями нет мира, нет пути
Легка походка, шаг силен и ловок
Безвольно кружит зверь свое кольцо
Минуя середину, танец скован
И обреченность доли на лицо
Лишь изредка завеса пред глазами
Сдвигается, и образ вглубь скользя
Пронзает тела тишину цунами
И гаснет в сердце призрак бытия.."
Свидетельство о публикации №115071401778