Пантера. свой перевод Рильке

"И взгляд её от прутьев бесконечных
Устал так сильно - больше не снести
Ей кажется их тысячи, навечно
За прутьями нет мира, нет пути

Легка походка, шаг силен и ловок
Безвольно кружит зверь свое кольцо
Минуя середину, танец скован
И обреченность доли на лицо

Лишь изредка завеса пред глазами
Сдвигается, и образ вглубь скользя
Пронзает тела тишину цунами
И гаснет в сердце призрак бытия.."


Рецензии