Sono venuto per salutarti A. A. Fet
Per raccontarti del sorgere del sole,
Come esso con la sua luce calda
Cominci a palpitare sulle foglie;
Ti voglio raccontare che il bosco si sveglia,
Si sveglia tutto con ogni singolo ramoscello,
Che si risveglia con ogni uccellino
E ch’e' colmo di sete di primavera;
Per raccontarti di essere venuto
Tutto pieno della stessa passione di ieri;
Che la mia anima sia pronta come prima
A mettersi al tuo servizio per la nostra felicita';
Raccontarti che ovunque
Sento la gioia come fosse l’alito del vento,
Che non so nemmeno io cosa cantero',
Tuttavia la canzone sta nascendo.
(1843)
Traduzione in lingua italiana: Olga L. Juravlyova
Perugia, Italia, l'11 luglio 2015
А. А. Фет "Я пришел к тебе с приветом..."
Я пришел к тебе с приветом,
Рассказать, что солнце встало,
Что оно горячим светом
По листам затрепетало;
Рассказать, что лес проснулся,
Весь проснулся, веткой каждой,
Каждой птицей встрепенулся
И весенней полон жаждой;
Рассказать, что с той же страстью,
Как вчера, пришел я снова,
Что душа все так же счастью
И тебе служить готова;
Рассказать, что отовсюду
На меня весельем веет,
Что не знаю сам, что буду
Петь - но только песня зреет. (1843)
Свидетельство о публикации №115071309131