Уильям Шекспир. сонет110
Уж, если честно, я много где бывал.
Раболепствовал, шутил напропалую,
За дёшево чего я только не продал,
Любовь, чтобы купить другую.
Уж, если честно, смотрел я мимо правды,
Глаза не видели её в упор,
И вот теперь мне, в качестве награды,
Предлагает юность полюбить твой взор.
Всё кончено,пусть возраст уж не тот
Искать всё то, что обостряет страсти.
Влюбился, это мой последний поворот,
И весь о, божество, в твоей я власти.
Рядом с небесами найди ты мне уют,
На любящей груди твоей прекраснейшей приют.
Свидетельство о публикации №115071307814
Я понимаю, что Вы ироничный человек.И потому автор "ШЕСПИР"- специально?
Удивительно, но это похоже на многие вполне серьёзные переводы.
Где Вы серьёзный?
Есть такая страница?
Елена Ительсон 03.08.2015 07:39 Заявить о нарушении
Ещё раз спасибо! С искренним уважением А.Ляпин2( "Спасибо" на полном серьёзе, без шуток и иронии.)
Андрей Ляпин 2 03.08.2015 05:54 Заявить о нарушении