Дорога в ад

(Перевод «The Road To The Hell» Chris Rea)

1.
Вдоль реки бежит дорога,
А вода в реке мертва -
Там яд течёт потоком в клочьях смога.
Светят фонари, как могут,
Только ночь темным темна.
Странные места,
Забытые богом.

2.
И стирает вмиг улыбку
Ужас, чёрен и космат,
И сердцем часто-часто
Бьёт в набат…
Не место здесь исправлять ошибки.
О нет! Я понял, (что) это – путь в ад.

3.
Нет поворотов с шоссе безверья
Если въехал - то вперёд,
И ты уже потерян,
Ветер тебя несёт.
Не надо ни слёз, ни истерик,
Не просись назад.
А когда увидишь двери,
Не прячь свой взгляд.

4.
С крутого спуска проезд широкий.
И вот конец дороги,
Конец дороги,
Конец дороги…
В ад.        (Здесь ад.)


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →