Червенко Крумов Реквием по Марии и лету

„РЕКВИЕМ ЗА МАРИЯ И ЛЯТОТО” („РЕКВИЕМ ПО МАРИИ И ЛЕТУ”)
Червенко Лазов Крумов (1955-2012 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Сергей Надеев
 
Червенко Крумов
РЕКВИЕМ ЗА МАРИЯ И ЛЯТОТО

Като спомен за теб е ронлив брегът, Мария.
Като спомен за теб приплясва мътно водата.
Аз се взирам натам и се мъча поне да открия
едно камъче гладко, изтървано в предишното лято.

Но водата тече. Тя, прости ми, е времето всъщност.
И с нея надолу, надолу брегът пътува, Мария,
и надвесват се къщите, мълчаливите къщи,
и пие водата стрехите им бавни, сенките пие.

Само спомен за лято запазих, за среща случайна...
Но нали всеки спомен е нещо взаимно?
А ти, Мария, потъна в глухонямата тайна,
само твоето име остана, само твоето име.

И косите ти бавно попиха в земята.
Как сега разговаряш от там с дъждовете?
Ах, беше ли лято, ах, беше ли някога лято?
И защо след водата пътуват сега бреговете?

Часовникът, стегнал ръката ми, чука –
братовчед на водата. (Опитай се – спри я!)
И е толкова есенно, толкова есенно тука,
и е толкова есенно тука, Мария.


Червенко Крумов
РЕКВИЕМ ПО МАРИИ И ЛЕТУ (перевод с болгарского языка на русский язык: Сергей Надеев)

Словно сон о тебе, берег так неустойчив, Мария.
И как воспоминания, плещется мутно вода.
Я гляжу сквозь неё и сквозь годы пытаюсь найти я
гладкий камешек, брошенный летом тогда.

Но вода истекает. Вода – это время, по сути.
С нею берег уходит, Мария, его подмывает волна,
над рекою дома молчаливо застыли в испуге,
бросив на воду тени косые, и спит глубина.

Сны о лете храню, о тебе и о встрече случайной...
Но ведь каждая встреча – взаимная память двоих?
Ах, Мария, тебя поглотила дремучая тайна,
только имя осталось да несколько слов дорогих.

Забываю тебя, ну а ты-то, в чём ты виновата?
А забуду – как будешь шептаться с дождями тогда?
Ах, да было ли лето? Да было ли лето когда-то?
Почему подмывает река и под воду ползут берега?

А часы на тугом ремешке отмеряют неспешно –
точно братья воде. Попытайся её удержать!
По-осеннему так, по-осеннему тут, неутешно,
ах, Мария, и нечего ждать.


Рецензии
Вроде бы ничего особенного... совсем простые слова. Но почему-то... почему-то слёзы наворачиваются на глаза.
И что интересно... в оригинале нет ничего непонятного, хотя языка я не знаю.

С Уважением Владимир.

Владимир Ногин   13.07.2015 16:11     Заявить о нарушении