Любому дорог плод его труда...

*** 

Любому дорог плод его труда*, –
Не говорю о пахарях, не знаю,
Но труд их бесконечно уважаю,
Хоть не пахал, признаюсь, никогда.

Бессмысленных словес белиберда…
Подобно дребезжащему трамваю,
Разносит звон от краю и до краю
Поэтов вездесущая орда.

Пиши, когда не можешь не писать,
Пиши, – но прежде научись читать
И отличать стихи от пустозвонства.

Как можешь ты не уважать свой труд,
Коль ты поэт, а не словесный плут,
Коль сел писать не просто из пижонства!

*) Строка из сонета Франсиско Са де Миранда
     в переводе Александры Косс.

13.07.15


Рецензии
Замечательный призыв!
Труд надо уважать. Согласен.

Русский Росс   30.01.2016 19:26     Заявить о нарушении
Конечно, надо, с этим не поспоришь.
И всё же в Ваших строках мне слышится некая доля сарказма.
Но ведь достали же, черт подери! И по ту пору, когда это писалось, - аж до самых печёнок. Завалили пустозвонным графоманством, вот и высказался, не выдержав натиска.

Всего доброго.
Марк.

Марк Полыковский   31.01.2016 12:52   Заявить о нарушении
И всё же в Ваших строках мне слышится некая доля сарказма. -
Ничего подобного, я Вас уверяю! И понимаю.

Русский Росс   31.01.2016 21:36   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.