Любому дорог плод его труда...
Любому дорог плод его труда*, –
Не говорю о пахарях, не знаю,
Но труд их бесконечно уважаю,
Хоть не пахал, признаюсь, никогда.
Бессмысленных словес белиберда…
Подобно дребезжащему трамваю,
Разносит звон от краю и до краю
Поэтов вездесущая орда.
Пиши, когда не можешь не писать,
Пиши, – но прежде научись читать
И отличать стихи от пустозвонства.
Как можешь ты не уважать свой труд,
Коль ты поэт, а не словесный плут,
Коль сел писать не просто из пижонства!
*) Строка из сонета Франсиско Са де Миранда
в переводе Александры Косс.
13.07.15
Свидетельство о публикации №115071302393
Труд надо уважать. Согласен.
Русский Росс 30.01.2016 19:26 Заявить о нарушении
И всё же в Ваших строках мне слышится некая доля сарказма.
Но ведь достали же, черт подери! И по ту пору, когда это писалось, - аж до самых печёнок. Завалили пустозвонным графоманством, вот и высказался, не выдержав натиска.
Всего доброго.
Марк.
Марк Полыковский 31.01.2016 12:52 Заявить о нарушении
Ничего подобного, я Вас уверяю! И понимаю.
Русский Росс 31.01.2016 21:36 Заявить о нарушении