Отклик на отрывок из Гете в переводе Пастернака
Король жил в Фуле дальной,
И кубок золотой
Хранил он, дар прощальный
Возлюбленной одной.
......................
Когда он пил из кубка,
Оглядывая зал,
Он вспоминал голубку
И слезы утирал.
И в смертный час тяжелый
Он роздал княжеств тьму
И всё, вплоть до престола,
А кубок - никому.
.........................
МОЙ ОТКЛИК, КОТОРЫЙ МОЖНО, ОДНАКО, НАЗВАТЬ И ПОЭТИЧЕСКИМ КОММЕНТАРИЕМ
Услышал ненароком
Я весть о том, что встарь
В одном краю далеком
Жил славный государь.
Об имени нет данных.
Кто был он: сакс иль бритт?
И о свершеньях бранных
Предание молчит.
Ни фактов, ни курьезов.
Известно лишь одно,
Что он, роняя слезы,
Из кубка пил вино.
Не внемля укоризне,
Был пьянством увлечен,
И потому при жизни
Всего лишился он...
История знакома...
Открою тайну вам:
Коль скоро ebrus homo*,
Тогда cherchez la femme**.
* пьянствует мужчина (лат.)
** ищите женщину (фр.)
Свидетельство о публикации №115071207857