Урок. Сладжан Милошевич

Камень - это межа.
До него - наше,
- предупреждал отец,
когда мы искали в зелёных кустах
самый красивый листок папоротника для гербариума.
Несколькими годами ранее
он учил меня плавать в речке.
Потихоньку оттолкнул от себя и
вылезя из воды,
сказал: Сейчас только вперёд!
Берег есть и на той стороне!
Сегодня, когда мы гуляем,
а знакомые и друзья улыбаются и приветствуют его,
крепко и сердечно пожимая руку,
я понимаю, почему ни одного цветка нельзя сорвать с чужого луга;
зачем нужно соединять берега.

Перевод с сербского:
Дмитрий Волжанин


Рецензии
Здравствуй Дмитрий!
Ты меня извини, возможно я ошибаюсь. 10 лет назад мы начинали организовывать клуб поэтов. Это был клуб РЭД ВЕЙ, у Красных Ворот. Затем клуб был на Цветном в кабачке "Последние деньги" Организатором у нас был Илья Бестужев. Затем читали у Фонтана Турандот. Помнишь этих поэтов: Влад, Инесса Фотева, Лена Авдеева, Дочь Вождя, Бамбино. С Бестужевым я поддерживаю связь.
Если это ты - подними руку!
Успехов!

Николай Мельник   06.06.2016 19:10     Заявить о нарушении
Здравствуй, Николай!
Нет, меня там не было... Кстати, хорошее название у кабачка)
Удачи!

Дмитрий Волжанин   07.06.2016 19:30   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.