Наира Симонян. Я останусь в России...
(авторизованный перевод с армянского Павла Черкашина)
* * *
Я останусь в России, в пучине берёзовых рощ,
Недоступной для чтения тайною книгой тоски,
Я останусь в России душистых цветов языком,
Между жизнью и смертью вулканом бурлящей, как страсть.
Я останусь в России, от родины милой вдали,
Как осколок сияющий слов араратских родных,
Как звезда еле видная в небе на Млечном пути,
Затеряюсь в объятьях радушных сибирских снегов.
Я останусь в России, на русской христовой земле,
Здесь мне легче стоять на морях бесконечных тоски.
Пусть как прежде судьба вызывает меня на дуэль,
Как святого Петра, распинает на страшном кресте,
Я останусь в России, безадресным кратким письмом,
Запыхавшийся мир не заметит его, не прочтёт.
Я останусь в России, как звонкая горская песнь,
И осмыслит её с благодарностью русский поэт.
Свидетельство о публикации №115071204881