Наира Симонян. День уходящий, размазанный щедро...

                НАИРА СИМОНЯН
                (авторизованный перевод с армянского Павла Черкашина)


*  *  *

День уходящий, размазанный щедро – лица не видать,
Искры в глазах моих, образы были, как думы, бесценны…
День уходящий, размазанный и по ноздрям, и губам,
День, что размазан обильно по всей моей женской природе.
Голос судьбы моей, песни далёкой чуть слышный мотив,
Слово моё и года на суде неподкупном небесном.
…Тело всё празднует, жёлтым в жаре удовольствий представ,
Празднует тело – и глину мою тихо месит с землёю…
День уходящий, размазанный густо по телу всему –
Смерть ли мою ты забрал или Богом спасённую Душу?..


Рецензии