Гимн Греции The Greek National Anthem

Перевод с английского стихотворения Редьярда Киплинга "The Greek National Anthem 1918"

Навечно юн край древних греков!
Здесь не померкли за века
Небесный свет в глазах поэта,
В руке героя – блеск клинка.

Могилам древним или новым
В земле Эллады счёта нет,
Но доблесть победила снова
Свободы вновь сияет свет!

И горе здесь не раз бывало:
Тиранов гнёт и вражья рать,
Но ждали люди лишь сигнала,
Вновь за свободу воевать!

За ночью день приходит снова,
И снова встали на врага
Кому важней всего Свобода,
Кому Отчизна дорога!

И будет кровь, и будут слёзы,
Но эллинов крепки сердца,
Не испугают их угрозы,
Сражаться будут до конца!

Великих предков внукам верьте!
Непобедим в веках народ,
Чей вольный дух сильнее смерти,
Кто за свободу в бой идёт!

Могилам древним или новым
В земле Эллады счёта нет,
Но доблесть победила снова
Свободы вновь сияет свет!

The Greek National Anthem
1918

We knew thee of old,
  Oh divinely restored,
By the light of thine eyes
  And the light of thy Sword.

From the graves of our slain
  Shall thy valour prevail
As we greet thee again --
  Hail, Liberty! Hail!

Long time didst thou dwell
  Mid the peoples that mourn,
Awaiting some voice
  That should bid thee return.

Ah, slow broke that day
  And no man dared call,
For the shadow of tyranny
  Lay over all:

And we saw thee sad-eyed,
  The tears on thy cheeks
While thy raiment was dyed
  In the blood of the Greeks.

Yet, behold now thy sons
  With impetuous breath
Go forth to the fight
  Seeking Freedom or Death.

From the graves of our slain
  Shall thy valour prevail
As we greet thee again --
  Hail, Liberty! Hail!


Рецензии
Отличная работа,Леонид.
Вчера прочитал у Галины Римской очень интересны факты о сегодняшней Греции.Она там была в июне сего года.
...
С дружеским рукопожатием,Александр.

Александр Басейн   15.08.2015 07:18     Заявить о нарушении
Очень рад, что Вам понравилось, Александр!
Спасиьо!
А у Галины Римской - почитаю. Раньше не случалось общаться с этим автором.

Макс-Железный   15.08.2015 20:17   Заявить о нарушении
Честно попробовал. У Галины Римской в каждом произведении по несколько ссылок на другие произведения. Вспомнилась "Тысяча и одна ночь", гле в каждой сказке - персонажи рассказывают другие сказки, а в тех - сказки третьего уровня и т.д.
Оригинальная манера изложения, но пробираться таким лабиринтом - дело для любителей, у которых свободного времени - вагон.

Макс-Железный   15.08.2015 21:04   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.