Adriano Celentano. Чувства не имеют голоса

Эквиритмичный перевод.
Музыкальный размер сохранён.

Видеоклип с титрами на русском языке можно
посмотреть на моей страничке
(Александр Гаканов)
в "Одноклассниках"


О любви рассказ мой будет…
Все эмоции безгласны…
Посмотрю – дышать забуду…
До чего же ты прекрасна!

Как цветок душа раскрылась
Словно музыка – слова…
И желанье поселилось –
Поцелуями свела с ума…

То, что по уши влюблённый
От тебя я не скрываю…
Но клянусь Святой Мадонной:
Я измены не прощаю…

Навсегда останусь другом…
Ревновать тебя нельзя
Стал не я тебе супругом,
Но ты бесценна для меня…

В объятьях ты его заснёшь
Безмятежно…
И важно, если ты поймёшь,
Что нашу дружбу не сотрёшь…

Ты осчастливила его…
Ему разлуку не предвидеть…
Всё от желанья твоего
В вашей любви будет зависеть

Два характера – две капли:
Одинаковы, как спички…
Друг без друга мы озябнем
И замёрзнем с непривычки…

Наши души неразлучны
Их любовь объединила…
И сердца наши созвучны
Вспомни – как меня любила…

В моих объятьях ты заснёшь
Безмятежно…
И важно, если ты поймёшь,
Что нашу дружбу не сотрёшь…

Другую жизнь ты даришь мне
Как дорогой подарок
И мы пойдём рука в руке
И путь наш будет гладок…

Будем счастливо мы жить
Я заботой окружу
И друг другом дорожить
И будет так, как я скажу!

В моих объятьях ты заснёшь
Безмятежно…
И важно, если ты поймёшь,
Что нашу дружбу не сотрёшь…
Не сотрёшь…

***
Lui non sa parlar d'amore
l'emozione non ha voce
E mi manca un po' il respiro
se ci sei c'; troppa luce

La mia anima si spande
come musica d'estate
poi la voglia sai vi prende
e si accende con i baci tuoi

Io con te sar; sincero
rester; quel che sono
disonesto mai lo giuro
ma se tradisci non perdono

Ti sar; per sempre amico
pur geloso come sai
io lo so mi contraddico
ma preziosa sei tu per me

Fra le sue braccia dormirai
serenamente
ed ; importante questo sai
per sentirvi pienamente voi

Un'altra vita li darai
che lui non conosce
la sua compagna tu sarai
fino a quando sai che lo vorrai

Due caratteri diversi
prendon fuoco facilmente
ma divisi siamo persi
ci sentiamo quasi niente

Siete due legati dentro
da un amore che vi d;
la profonda convinzione
che nessuno ci divider;

Tra le mie braccia dormirai
serenamente
ed ; importante questo sai
per sentirci pienamente noi

Un'altra vita mi darai
che io non conosco
la mia compagna tu sarai
fino a quando lo vorrai

Poi vivremo come sai
solo di sincerit;
di amore e di fiducia
poi sar; quel che sar;

Tra le mie braccia dormirai
serenamente
ed ; importante questo sai
per sentirci pienamente noi
pienamente noi


Рецензии
А почему "В твоих объятиях уснёшь?" Так в оригинале? ПО-моему такой вариант песни встречался всегда один раз, когда челентано пел с другим певцом эту песню. Во всех остальных случаях " В моих объятиях", "Мы с тобой связаны внутри" "Я не знаю, что сказать о любви" Или может это изначальный вариант авторского текста? ИЛи я чего-то не знаю?

Маюнова Перевалова Мария   19.03.2020 05:23     Заявить о нарушении
Совершенно верно! Вы много не знаете... Главное, что Вы не знаете ПРАВИЛ и ЗАКОНОВ литературных переводов, Вы не знаете как отличить подстрочный перевод от поэтического и тем паче, от эквиритмичного... Рекомендую немного подучиться, потом критиковать... Заодно узнаете чем именно отличается КРИТИКА от критикантства!

Александр Гаканов   19.03.2020 12:20   Заявить о нарушении