Из Зебуннисо 41-488
Увидев меня, соловей с нежной розой простится,
Брамин своим древним богам не помолится в срок.
Со мною сроднится лишь тот, кто стихами прельстится:
Как запах в бутоне, душа моя скрыта меж строк.
* * * *
ON THE NOM DE PLUME MAKHFI, MEANING HIDDEN
COULD he see me the bulbul would turn from his roses,
The Brahman his idol would cease to adore.
Like perfume in roses I lurk in my posies,
And he who would know me must list to my lore.
(Перевод на англ.яз. – Пол Уэллей)
Свидетельство о публикации №115071201689