О. те

Вижу я паруса на мачте,
бом-брамсель принимает ветер,
ловлю эти жадно мгновения,
мы идем вместе в дальние рейсы.
Нас ничто уже не остановит,
мы взываем с тобою и голос
очищаем в строках, как монету,
достав из лагун бирюзовых,
неба чисто-зеркально приветы,
а когда разрисует мозаику –
в каждой клеточке жаром веры,
а когда разнесет  шквалом
от стихии остатки надежды,
а когда расстояния измерят стихолотом –
уровнем строк –
выпадает счастливый случай
и нас жребий ведет за порог –
так скорее спешим, где звездою
нас поманит бездна – любовь,
мы под музыку морского бога
покорим всё, ведь о.те* -
поешь ты мне вновь...

О.те. * - люблю по-болгарски.

Елена Ананьева

Картина Александра Мельникова (с)


Рецензии
Ярко, значимо, ритмично, "стихолот уровня строк" - это уже новые формы и словосочетания. И "морской бог", и вплетения слов другого языка - мозаика романтизма в модерне.
С благодарностью принимаю, Елена.

Алексей Фокин 3   11.07.2015 23:32     Заявить о нарушении
Благодарна за столь благодарного читателя и понимателя моих строк!!
Пусть наш "стихолот", как лоцман, ведет к новым странам и стихотворным континентам...
Всего самого доброго!
Елена

Елена Ананьева Глориана   12.07.2015 13:27   Заявить о нарушении