Из Эмили Дикинсон 275
Doubt Me! My Dim Companion!
Why, God, would be content
With but a fraction of the Life --
Poured thee, without a stint --
The whole of me -- forever --
What more the Woman can,
Say quick, that I may dower thee
With last Delight I own!
It cannot be my Spirit --
For that was thine, before --
I ceded all of Dust I knew --
What Opulence the more
Had I -- a freckled Maiden,
Whose farthest of Degree,
Was -- that she might --
Some distant Heaven,
Dwell timidly, with thee!
Sift her, from Brow to Barefoot!
Strain till your last Surmise --
Drop, like a Tapestry, away,
Before the Fire's Eyes --
Winnow her finest fondness --
But hallow just the snow
Intact, in Everlasting flake --
Oh, Caviler, for you!
275
Ты зря усомнился во мне, мой родной,
Любовь мою Бог освятил,
Она осиянней, чем солнце весной
И выше небесных светил.
Мой дух непорочный и грешную плоть
Отныне вручаю тебе,
Надеясь, что милостив будет Господь
К своей нерадивой рабе.
Душой я и прежде с тобою была,
Теперь же — и телом своим,
Корнями навеки в тебя проросла,
Сплелась, словно с облаком дым.
Растаяв снегуркой в ладонях весны
Незримой лечу в небеса,
Гордясь, что, смирившись, всё тише слышны
Соперниц моих голоса.
Сожги своей страстностью нежность мою,
Просей от бровей до лодыг
Золу недоверья, сомненья змею,
Её многожалый язык.
Поднявшись над сонмом священных огней
На круги небесных орбит,
Прозрачней снежинки душа воспарит,
Храня всё нетленное в ней.
Свидетельство о публикации №115071103410