Дыхание иллюзий
Помада стерта с губ, как пролито вишневое вино, Как убраны приборы, так забыто все, Играет старая пластинка в патефоне, А люди шепотом о делах грядущих переговариваются в Мадам Пэтс салоне, Цветок из шифона на пиджаке слегка помят, Не знаю даже как собеседника именовать, Умен, галантен и красив, что он скрывает? Никто не знает! Мы говорили о природе, о прекрасном саде мадам Пэтс, о людях и о море, Никто не знает где чужое горе, Но он знал о море больше других горожан, Потому что искателем морей был прозван, По карте изучал и посылал моряков на разведку, Никогда умелец не виден был краше свету, Нашел он золото в топливе Беренг, Повысил Северных морей ранг, Нашел на Юге красный шербет старых рек, Показал дивы которых прежде не видел свет, Но имя его не известно по сей день, Звали все его - "мистер Х номер 7", Сидя с ним за одним столом, пересекается взглядами, Обмениваемся похвалой и прячемся за нарядами, Он протягивает руку мне и предлагает пройтись, Наряд мой от ветра шепчу - сменись, Идем по борту брусчатной кладки, Ничего не грозит моей старо-модной укладке, Поболтали о том и о сём мы гуляя, Выпили на Тверской чаю, Разошлись под закат руки к небу разводя, Радовалась уходящему солнцу земля, Прощались вы со мной поцелуем в щеку, Я же пожала вам руку, Ветер дул сквозь рукава, Развела наши мосты земля, Сказали вы мне господин - "прощай, не забуду тебя", Напоследок лишь улыбнулась, развернулась и ушла.
© Copyright:
Алина Кусаинова, 2015
Свидетельство о публикации №115071102460
Рецензии