Detrectatio
Лишь сделать стоит мне сейчас;
В лесах, что преданы природе,
Душа отрады примет час.
В скитанья сердце не пускает
Далекий, заунывный глас,
Душа в плену его страдает,
И плач крадет свободы час.
Но кто ты, тайный покровитель
Души страдающей моей?
Кто сердца адский погубитель?
Кто отравляет сладость дней?
Тебя покинуть я не в силах,
Моя незримая любовь!
Твой глас услышу — бьется в жилах
Вчера текущая в них кровь.
Ты лик свой от меня скрываешь
И тайну имени хранишь.
Но что же, друг мой, забываешь,
Что сердце жрицы ты пленишь?
Я та, что послана природой,
Я жрец, что должен научить
Людей открыться пред свободой,
И разум, спавший, пробудить.
Но как могу к забытым тропам
Заблудших души привести?
Коль ошибаясь крок за кроком,
Могу свой разум не спасти,
Коль неизвестный покоритель
Сумел весь свет собой затмить?
Дорогу в храм мой восхититель,
Конечно, смог мне преградить.
Кто он? Скажи мне, мать-природа!
К нему взываю, он в ответ:
«В любви ко мне твоя свобода»,
Кто он, о том и речи нет…
В лесу, в молитве над водою
Я слышу неба громкий глас:
«Не омывай лица слезою,
Знай, свет его почти угас...
Спаситель, царь и миротворец:
Он носит множество имен,
Играть с любовью чудотворец,
Но сам сим чувством не польщен.
Быть может, он тебе ответит,
Зачем любовью он пленит;
Тебя в лесу твой рыцарь встретит,
Луна лишь в небе заблестит.
Пусть сердце будет часто биться,
И воспылает жар в крови,
Но истина должна свершиться:
Его к ответу призови!»
Явилась я к нему на встречу
В святой природы чистый храм,
Ведомая небесной речью
К реки сверкающей брегам.
От обольстительного взгляда
Того, кто покорил меня,
В моей душе горит отрада:
Колдует, разум он пьяня.
Но сердце сжав тисками воли,
Я начинаю разговор;
И вопреки любовной боли,
Вступаю с ним в жестокий спор:
«Спрошу ли, враг моей гордыни:
Зачем пленяешь ты, пьяня?
Зачем ты глас моей Богини?
Скрываешь речью от меня?
И лик зачем же свой ты прячешь,
Притом меня к себе манишь?
И сладким тембром обольщаешь,
Но о себе не говоришь?..
Не утруждайся в объясненье!
Я знаю, кто ты, властелин!
Но почему же ты в смятенье?
Умов и душ, о господин…»
В его ответе сожаленье,
Что не являлся он ко мне,
А нужно было повеленье
От силы той, что где-то вне.
«Пришел по зову я природы -
Свои деянья оправдать;
Да, жрицу я лишил свободы,
И нужно мне ответ ей дать.
Признаюсь я в своем бесчестье:
Тебя и вправду не любил:
Узнал я страшное предвестье —
Природы жрец меня затмил.
И чтоб спасти в себе владыку,
Тебя хотел с ума свести.
Внимая внутреннему крику,
Я в силах черта извести.
Прошу, прости меня, о жрица:
Забвенья страхом был ведом.
И угораздило ж влюбиться,
Тебя пленяя, был пленен.
Пришёл сейчас к тебе на встречу
По зову матери святой.
Коль хочешь знать, аминь, отвечу —
Она царица надо мной.
Природа правит даже Богом,
Ведь Бог родится здесь,в лесу,
И встретит смерть под небосводом -
Я эту истину снесу.
Но вредно близко знать свободу -
Нужны оковы, нужен страх,
Иначе, посмотри же в воду,
Что видишь? Верно, видишь крах…»
Поражена была ответом;
Да что за чувство в нем кипит?!
Оно и тьма, и стало светом,
И чем-то там, внутри, горит.
А позже слышу я признанье,
И сердце рвется из груди,
Ужели в здравом он сознанье,
И что же будет впереди?..
«Сейчас мне страшно, правда это,
Прислали бы замену мне,
Плетется чушь: влюблен в поэта,-
И сознаюсь в любой вине».
Сказал любовник, что случилось,
Чего не мог вообразить —
И на мою надеясь милость;
Посмел он вот что предложить:
«Мне стань женой, моя царица,
Тебя прославят на века,
Ты одинока, знаю, жрица,
Так стань моею, жив пока.
Забудь же речи о природе,
А помни только о любви,
И не взывай, порошу к свободе,
Меня ты Богом назови.
Получишь все, чего желаешь,
И реки золота, и страсть,
Блаженство райское познаешь,
Я твой, признай мою лишь власть».
Довольно странно слышать речи,
Где смысл в том, что автор их
Решил себя увековечить,
Не пожалев ушей моих.
Ему на это отвечаю:
«Что ж, если хочешь,говори,
Но я тебя предупреждаю:
Не быть мне жрицею любви.
А должно быть полезной людям,
Иначе первым ты сбежишь;
И мы с тобой врагами будем:
Меня ты точно не простишь.
Да будет мною править разум,
Даю обет в том на крови,
Ты мой отказ получишь сразу,
Услышу если о любви.
Твой голос сладок, правда это,
Ты им бы точно покорил,
Как ты сказал, ах да, поэта,
Когда б другое говорил.
Давай расстанемся отныне,
Меня не стоит соблазнять,
Твоей как жрицей, так рабыней
Увы, но не судьба мне стать.
Пусть сердце не щемит от боли,
И сам ты знаешь, все пройдет,
С тобой мы оба дети воли.
Ты слышишь? нас она зовёт.
Когда-нибудь пробьёт, конечно,
И твой, и мой последний час,
Пусть наша участь безутешна,
Любви не будет пусть у нас,
Но, милый друг, сама природа
Преподнесла нам щедрый дар.
Срывая с губ моих «свобода»,
Ты поцелуй мой все ж украл.
Но умереть хочу в ученье,
Мне разум вот что говорит:
Пускай отправимся в забвенье,
За нами тот, в ком жар горит».
И он ответил: «Что ж, до встречи!
Уж скоро ты ко мне придешь,
Поскольку разум твой не вечен,
Меня ты мужем назовешь…»
Воскликнула: «Что дальше будет
Нам явит время, а пока,
С тобой прощаюсь!» Кто осудит:
Скользнула по спине спине рука...
Мы разошлись и так спокойно
В вечернем, сумрачном лесу...
Написан текст совсем нестройно?
Я эту истину снесу.
Свидетельство о публикации №115071000950