Артур Хью Клаф - Новые десять заповедей

(перевод с английского)

Чти бога одного (в том суть,
Что двух тебе не потянуть).

Не сотвори кумира! (Тут
Не про дензнаки речь ведут).

О брани лучше позабыть,
Ведь ей врага не уязвить.

По воскресеньям в храм ходи -
Со всеми дружбу заведи.

Чти мать с отцом - вдруг повезет,
И благ тебе перепадет.

Не убивай - но не стремись
Поддерживать чужую жизнь.

Не изменяй - сей недочет
Так редко выгоду несет.

Не укради - в том пользы чуть,
Куда надежней обмануть.

Не лжесвидетельствуй - пусть ложь
Сама летит, ты не тревожь.

Не возжелай чужого - но
Соревноваться не грешно.

И что в итоге? Как же жить? -
Всех выше Господа любить.

По крайней мере, смысла нет,
Чтоб был себя ценней сосед.


Рецензии