Старость. Из Красимира Георгиева
Прекрасный знаток, переводчик и популяризатор русской поэзии, сейчас работает над грандиозным проектом – созданием уникальной, не имеющей аналогов в мире, Большой Антологии русской поэзии XVIII-XXI веков на двух языках, болгарском и русском.
Из Красимира ГЕОРГИЕВА
СТАРОСТЬ
Вольный перевод с болгарского
Дряхлеет тело, боль во всех костях –
Знать, засиделись на Земле, в гостях.
Пора домой – в наш дом на Небесах.
Красимир ГЕОРГИЕВ
СТАРОСТ
Костите ми се ронят под тежестта на годините.
Идва моята небесна невяста.
http://www.stihi.ru/2011/06/01/6691
Свидетельство о публикации №115071006504