Синева чужих гор

Перевод с грузинского:
Заза Самсонидзе, "Почему ты прячешь, дорогая..."
http://www.stihi.ru/2014/06/06/2454

Не прячь, дорогая, свой взгляд,
Пылающий страстью огонь.
Безудержно годы летят,
И тает, как свечка,  любовь.

Скажи, ты жалеешь о том,
Что нынче мы так далеки?
Не встретить нам утро вдвоём.
Прошли золотые деньки.

Не светит мне больше звезда.
Навек я простился с мечтой.
Знать, горы чужие тебя
Пленили своей синевой.


Рецензии
душевно! каждый народ по-своему поёт про расставание.
у нас - лес и поле, у грузин, конечно, горы...
с уважением Сергей!

Сергей Карпеев 3   06.12.2015 10:30     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей, за точное замечание!
С пожеланием удач,

Лариса Кравц   09.12.2015 16:42   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.