Компьютер любви К. Кедрова на иврит

    Личный блог
    компьютер любви
    константин кедров
    перевод и транссслит на иврит
    ф. гринберг

Гринберг Феликс Иосифович: другие произведения.
компьютер любви с переводом на иврит
Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
Комментарии: 2, последний от 13/04/2008.
© Copyright Гринберг Феликс Иосифович (qwert098@gmail.com)
Обновлено: 11/04/2008. 22k. Статистика.
Стих: Израиль
Ваша оценка: шедевр замечательно очень хорошо хорошо нормально Не читал терпимо посредственно плохо очень плохо не читать
Аннотация:
здесь я размещаю текст поэмы Константина Кедрова и мой перевод поэмы на иврит. в дополнение к тексту на иврите помещаю также транслит звучания ивритского текста кириллицей. будьте снисходительны к первому опыту. с Богом. феликс


КОМПЬЮТЕР ЛЮБВИ
НЕБО - ЭТО ВЫСОТА ВЗГЛЯДА
ВЗГЛЯД - ЭТО ГЛУБИНА НЕБА

БОЛЬ - ЭТО
ПРИКОСНОВЕНИЕ БОГА
БОГ - ЭТО
ПРИКОСНОВЕНИЕ БОЛИ

ВЫДОХ - ЭТО ГЛУБИНА ВДОХА
ВДОХ - ЭТО ВЫСОТА ВЫДОХА

СВЕТ - ЭТО ГОЛОС ТИШИНЫ
ТИШИНА - ЭТО ГОЛОС СВЕТА
ТЬМА - ЭТО КРИК СИЯНИЯ
СИЯНИЕ - ЭТО ТИШИНА ТЬМЫ
РАДУГА - ЭТО РАДОСТЬ СВЕТА

МЫСЛЬ - ЭТО НЕМОТА ДУШИ
ДУША - ЭТО НАГОТА МЫСЛИ

СВЕТ - ЭТО ГЛУБИНА ЗНАНИЯ
ЗНАНИЕ - ЭТО ВЫСОТА СВЕТА

КОНЬ - ЭТО ЗВЕРЬ ПРОСТРАНСТВА
КОШКА - ЭТО ЗВЕРЬ ВРЕМЕНИ
ВРЕМЯ - ЭТО ПРОСТРАНСТВО,
СВЕРНУВШЕЕСЯ В КЛУБОК
ПРОСТРАНСТВО - ЭТО РАЗВЕРНУТЫЙ КОНЬ

КОШКИ - ЭТО КОТЫ ПРОСТРАНСТВА
ПРОСТРАНСТВО - ЭТО ВРЕМЯ КОТОВ

СОЛНЦЕ - ЭТО ТЕЛО ЛУНЫ
ТЕЛО - ЭТО ЛУНА ЛЮБВИ
ПАРОХОД - ЭТО ЖЕЛЕЗНАЯ ВОЛНА
ВОДА - ЭТО ПАРОХОД ВОЛНЫ

ПЕЧАЛЬ - ЭТО ПУСТОТА ПРОСТРАНСТВА
РАДОСТЬ - ЭТО ПОЛНОТА ВРЕМЕНИ
ВРЕМЯ - ЭТО ПЕЧАЛЬ ПРОСТРАНСТВА
ПРОСТРАНСТВО - ЭТО ПОЛНОТА ВРЕМЕНИ

ЧЕЛОВЕК - ЭТО ИЗНАНКА НЕБА
НЕБО - ЭТО ИЗНАНКА ЧЕЛОВЕКА

ПРИКОСНОВЕНИЕ - ЭТО ГРАНИЦА ПОЦЕЛУЯ
ПОЦЕЛУЙ - ЭТО БЕЗГРАНИЧНОСТЬ ПРИКОСНОВЕНИЯ

ЖЕНЩИНА - ЭТО НУТРО НЕБА
МУЖЧИНА - ЭТО НЕБО НУТРА
ЖЕНЩИНА - ЭТО ПРОСТРАНСТВО МУЖЧИНЫ
ВРЕМЯ ЖЕНЩИНЫ - ЭТО ПРОСТРАНСТВО МУЖЧИНЫ

ЛЮБОВЬ - ЭТО ДУНОВЕНИЕ БЕСКОНЕЧНОСТИ
ВЕЧНАЯ ЖИЗНЬ - ЭТО МИГ ЛЮБВИ

КОРАБЛЬ - ЭТО КОМПЬЮТЕР ПАМЯТИ
ПАМЯТЬ - ЭТО КОРАБЛЬ КОМПЬЮТЕРА

МОРЕ - ЭТО ПРОСТРАНСТВО ЛУНЫ
ПРОСТРАНСТВО - ЭТО МОРЕ ЛУНЫ

СОЛНЦЕ - ЭТО ЛУНА ПРОСТРАНСТВА
ЛУНА - ЭТО ВРЕМЯ СОЛНЦА
ПРОСТРАНСТВО - ЭТО СОЛНЦЕ ЛУНЫ
ВРЕМЯ - ЭТО ЛУНА ПРОСТРАНСТВА
СОЛНЦЕ - ЭТО ПРОСТРАНСТВО ВРЕМЕНИ
ЗВЕЗДЫ - ЭТО ГОЛОСА НОЧИ
ГОЛОСА - ЭТО ЗВЕЗДЫ ДНЯ

КОРАБЛЬ - ЭТО ПРИСТАНЬ ВСЕГО ОКЕАНА
ОКЕАН - ЭТО ПРИСТАНЬ ВСЕГО КОРАБЛЯ

КОЖА - ЭТО РИСУНОК СОЗВЕЗДИЙ
СОЗВЕЗДИЯ - ЭТО РИСУНОК КОЖИ

ХРИСТОС - ЭТО СОЛНЦЕ БУДДЫ
БУДДА - ЭТО ЛУНА ХРИСТА

ВРЕМЯ СОЛНЦА ИЗМЕРЯЕТСЯ ЛУНОЙ ПРОСТРАНСТВА
ПРОСТРАНСТВО ЛУНЫ - ЭТО ВРЕМЯ СОЛНЦА

ГОРИЗОНТ - ЭТО ШИРИНА ВЗГЛЯДА
ВЗГЛЯД - ЭТО ГЛУБИНА ГОРИЗОНТА
ВЫСОТА - ЭТО ГРАНИЦА ЗРЕНИЯ

ПРОСТИТУТКА - ЭТО НЕВЕСТА ВРЕМЕНИ
ВРЕМЯ - ЭТО ПРОСТИТУТКА ПРОСТРАНСТВА

ЛАДОНЬ - ЭТО ЛОДОЧКА ДЛЯ НЕВЕСТЫ
НЕВЕСТА - ЭТО ЛОДОЧКА ДЛЯ ЛАДОНИ

ВЕРБЛЮД - ЭТО КОРАБЛЬ ПУСТЫНИ
ПУСТЫНЯ - ЭТО КОРАБЛЬ ВЕРБЛЮДА

ЛЮБОВЬ - ЭТО НЕИЗБЕЖНОСТЬ ВЕЧНОСТИ
ВЕЧНОСТЬ - ЭТО НЕИЗБЕЖНОСТЬ ЛЮБВИ

КРАСОТА - ЭТО НЕНАВИСТЬ СМЕРТИ
НЕНАВИСТЬ К СМЕРТИ - ЭТО КРАСОТА

СОЗВЕЗДИЕ ОРИОНА - ЭТО МЕЧ ЛЮБВИ
ЛЮБОВЬ - ЭТО МЕЧ СОЗВЕЗДИЯ ОРИОНА

МАЛАЯ МЕДВЕДИЦА -
ЭТО ПРОСТРАНСТВО БОЛЬШОЙ МЕДВЕДИЦЫ
БОЛЬШАЯ МЕДВЕДИЦА -
ЭТО ВРЕМЯ МАЛОЙ МЕДВЕДИЦЫ

ПОЛЯРНАЯ ЗВЕЗДА - ЭТО ТОЧКА ВЗГЛЯДА
ВЗГЛЯД - ЭТО ШИРИНА НЕБА
НЕБО - ЭТО ВЫСОТА ВЗГЛЯДА
МЫСЛЬ - ЭТО ГЛУБИНА НОЧИ
НОЧЬ - ЭТО ШИРИНА МЫСЛИ

МЛЕЧНЫЙ ПУТЬ - ЭТО ПУТЬ К ЛУНЕ
ЛУНА - ЭТО РАЗВЕРНУТЫЙ МЛЕЧНЫЙ ПУТЬ
КАЖДАЯ ЗВЕЗДА - ЭТО НАСЛАЖДЕНИЕ
НАСЛАЖДЕНИЕ - ЭТО КАЖДАЯ ЗВЕЗДА

ПРОСТРАНСТВО МЕЖДУ ЗВЕЗДАМИ -
ЭТО ВРЕМЯ БЕЗ ЛЮБВИ
ЛЮБОВЬ - ЭТО НАБИТОЕ ЗВЕЗДАМИ ВРЕМЯ
ВРЕМЯ - ЭТО СПЛОШНАЯ ЗВЕЗДА ЛЮБВИ
ЛЮДИ - ЭТО МЕЖЗВЕЗДНЫЕ МОСТЫ
МОСТЫ - ЭТО МЕЖЗВЕЗДНЫЕ ЛЮДИ

СТРАСТЬ К СЛИЯНИЮ - ЭТО ПЕРЕЛЕТ
ПОЛЕТ - ЭТО ПРОДОЛЖЕННОЕ СЛИЯНИЕ
СЛИЯНИЕ - ЭТО ТОЛЧОК К ПОЛЕТУ
ГОЛОС - ЭТО БРОСОК ДРУГ К ДРУГУ
СТРАХ - ЭТО ГРАНИЦА ЛИНИИ ЖИЗНИ В КОНЦЕ ЛАДОНИ
НЕПОНИМАНИЕ - ЭТО ПЛАЧ О ДРУГЕ
ДРУГ - ЭТО ПОНИМАНИЕ ПЛАЧА

РАССТОЯНИЕ МЕЖДУ ЛЮДЬМИ ЗАПОЛНЯЮТ ЗВЕЗДЫ
РАССТОЯНИЕ МЕЖДУ ЗВЕЗДАМИ ЗАПОЛНЯЮТ ЛЮДИ

ЛЮБОВЬ - ЭТО СКОРОСТЬ СВЕТА,
ОБРАТНО ПРОПОРЦИОНАЛЬНАЯ РАССТОЯНИЮ МЕЖДУ НАМИ
РАССТОЯНИЕ МЕЖДУ НАМИ,
ОБРАТНО ПРОПОРЦИОНАЛЬНОЕ СКОРОСТИ СВЕТА -
ЭТО ЛЮБОВЬ

1984

;;;; ;;;;;

Перевод на иврит: Феликс Гринберг, Израиль

;;;;;- ;;;; ;;;;;;

;;;-;;;; ;;;;;

;;;-;; ;;; ;;;;;;

;;;;;;-;; ;;;;

;;;;;-;;;; ;;;;;;

;;;;;-;;; ;;;; ;;;;;;

;;;-;;; ;;;;

;;;-;;; ;;;;

;;;;-;;;; ;;;;

;;;;-;;; ;;;;;

;;; ;;;-;;;; ;;;

;;;;;- ;;;;; ;;;;;;

;;;;;- ;;;; ;;;;;;

;;;;;- ;;;; ;;;;

;;;- ;;;; ;;;;

;;;- ;;;; ;;;;;;;

;;;;;-;;;; ;;;;;;

;;;-;; ;;;;

;;;;;;; ;;;;;

;;;;-;;; ;;; ;;;;

;;;;;;- ;; ;;;;;; ;;;;

;;;;- ;;; ;;; ;;;;;;;

;;; -;;; ;;;;;

;;; ;;;;; ;;;; ;; ;;;;;

;;;;;; ;;;;; - ;; ;;;;;

;;;; ;;;;; ;;;;; ;;;;

;;;;; - ;;; ;;;;; ;;;;

;;;- ;;; ;;;; ;;;;

;;;-;;; ;;;;; ;;;;;;

;;;; - ;;;;; ;; ;;;;;;

;;;;; - ;;;;; ;;;;

;;; - ;;;; ;;;;;;

;;;;;;;;; - ;;; ;;; ;;;;;

;;;; - ;;; ;;;; ;;;;;;

;;; - ;;; ;;;;; ;;;;;

;;;; ;;; ;;;; ;;;;

;;; ;;;;; - ;;; ;;; ;; ;;;;;

;;;;- ;;; ;;; ;;;

;;; - ;;; ;;;;

;;;;; - ;;;; ;;;;;;;

;;;;;; - ;;;;;; ;;;;

;; - ;;;; ;;;;

;;;-;;;; ;;;

;;; - ;;;; ;; ;;;;

;;;; - ;;; ;; ;;;;

;;;; - ;;; ;;;;;

;;; -;;;; ;;;;;

;;;- ;;;; ;;;;

;;;;;; - ;;;;; ;;;;;

;;;;; - ;; ;;;;; ;;;;

;;;;; - ;;; ;;;;;;;;

;;;;;;;; - ;;; ;; ;;;;; ;;;;

;;;- ;;;; ;;;;; ;;;;

;;;;; ;;; - ;;;; ;;;;

;;''; - ;;; ;;;;;

;;;;; - ;;;;; ;;'';

;;; ;;;; ;;;; ;;;;; ;;;;;

;;;; ;;;;; - ;;; ;;;;

;;;; -;;;; ;;;

;;; - ;;;; ;;;;

;;;; - ;;;; ;;;;

;;;; - ;;; ;;;;

;;; -;;;; ;;;;;

;; ;;; - ;;;; ;;;

;;; - ;;;; ;;; ;;

;;;-;;;;;; ;;;;

;;;; - ;;;;;; ;;;

;;;; - ;;; ;;;; ;;;

;;; - ;;; ;;;; ;;;;

;;;; -;;;;; ;;;;; ;;;;

;;;;; ;;;;;-;;; ;;;;; ;;;;

;;;;;; ;;; ;;;;;; - ;;; ;;;;;

;;;; - ;;; ;;;;;;

;;;; ;;;;; - ;;;; ;; ;;;; ;;;;;;

;;;; ;;;;;; - ;;; ;;;; ;;;;;

;;;; ;;;;;- ;;;;; ;;;

;;; - ;;;; ;;;;;

;;;;; - ;;;; ;;;;

;;;;; - ;;;; ;;;;

;;;; ;;;; - ;;; ;;;;

;;;; - ;;;; ;;; ;;;;

;; ;;;; - ;;; ;;

;;; ;; - ;; ;;;;

;;; ;;; ;;;;;; - ;;; ;;; ;;;;

;;;; - ;;; ;;;; ;;;;;;;

;;; - ;;; ;; ;;;; ;;;;;

;;;; - ;;;;; ;;; ;;;;;;

;;;;; - ;;;;; ;;; ;;;;;;

;;;;; ; ;;;;;;;; - ;;;;;

;;;;; - ;;;; ;;;;;;;;;

;;;;;;;; - ;;;;; ;;;;;;

;;;- ;;;;; ;;;; ;;;;

;;; -;;; ;;;; ;; ;;;;; ;; ;;; ;; ;;;

;; ;;;; - ;;; ;;;; ;;;; ;; ;;;;;;

;;;; - ;; ;;;; ;;;

;;;; ;;; ;;;;; ;;;;; ;;;;;;;

;;;; ;;; ;;;;;; ;;;;; ;;;;;

;;;; - ;;; ;;;;;; ;;;;,

;;; ;;;;;;;;; ;;;;; ;;;;;;

;;;;; ;;;;;;,

;;; ;;;;;;;;; ;;;;;;; ;;;;,

;;;;; ;;;;

транскрипция перевода на иврит:

МЕХАШЕВ А ААВА

шамАйм - гОва эйнАйм

мабАт - Омек шамАйм

кэ-Эв -зэ магА элоИм

элоИм - зэ А кэ-Эв

нешифА - Омек а нешимА

нешимА - зУ брахАт а нешифА

Ор -кОль а шЕкет

шЕкет - кОль а Ор

хОшех - цакАт а илА

илА --цаакАт а хОшех

кЕшет анАн -симхАт ор

махшавА - илЮм а нешимА

нешимА - эрОм а махшавА

урИм -Омек а Еда

Еда - Омек а Ор

сУс - хайЯт а мерхавИн

шунрА - хайЯт а зманИн

змАн - зэ мерхАв

шэ итгальгЕль бэ пек-Ат

мерхАв - у сУс парУс

шунрОт - эн а хатулЁт мерхАв

мерхАв - у змАн а хатулИм

шЕмеш - гУф а леванА

гуф меавЭ лунА шель аавА

ониЯт китОр - гАль а барзЭль

тугА мэавА рейкУт а халЯль

симхА - и шлемУт а змАн

змАн - у тугАт мерхАв

халЯль - у шлемУт а зманИн

энОш - битнА шель а шамАим

шамАим - битнАт энОш

магА - гвУль а нешикА

нешикотЕйну - Эйн соф магаИн

ишА - и пнИм а шамАим

гЕвер - у шамАим а пним

ишА - и мерхАв а гЕвер

зман а ишА - у халАль шель гибОр

аавА - рЭга эйн соф

нЭцах - рЭга аавА

ониЯ - мехашЕв а зикарОн

зикарОн - ониЯт мехашЕв

ям - мерхАв а ярЕах

ярЕах - мерхАв а ям

шЕмеш - лунА шель мерхАв

лунА - зман шель а шЕмеш

мерхАв - шЕмеш а лунА

зман - лунАт а мерхАв

шЕмеш - мерхАв а зман

кохавИм - колЁт а лАйла

колЁт - эм кохАвей а йом

ониЯ - намАль окиАнус

окиАнус - намАль шель ониЯ кулЯ

ор - циЮр кохавЕй а лЕхет

кохавЕй лЕхет - циЮр а ор

йЕшу - шЕмеш бУдда

бУдда - лунАт йЕшу

змАн а шЕмеш нимдАд бэлунА вэмерхАв

мерхАв а лунА - змАн ашЕмеш

Офек - рОхав мабАт

мабАт - Омек Офек

гОва -гвУль рейА

зонА - калАт а змАн

змАн - зонАт а мерхАв

каф а яд - сирАт кала

калА - сирА лекАф яд

гамАль - ониЯт шмамА

шмамА - ониЯт гамАль

аавА - эйн брерАт нЕцах

нЕцах - эйн брерАт аавА

йОфи - синА клапЕй митА

синА лемитА - и меавА йОфи

кохавЕй лЕхет ориОн -хЕрев аавА

аавА - хЕрев ориОн

дубА а ктанА - мерхАв шел дубА а гдолА

дубА а гдолА - зман дубА а ктанА

кохАв а кОтев - никудАт мабАт

мабАт - рОхав шамАим

шамАим - гОва амабАт

махшавА - омек лАйла

швиль а халАв - дЭрех лунА

лунА - швиль халАв парУс

коль кохАв - Онег рав

Онег рав - коль кохАв

халЯль бейн кохавИм - зман лелЁ аавА

аавА - зман дахУс бэкохавИм

зман - рЭцеф шель кохАВ ааавА

энОш - гешарИм бейн кохавИм

гешарИм - анашИм бейн кохавИм

теавА леитъяхадУт - надивА

рихУф - эмшЕх итъяхадУт

итъяхадУт - дхифА лерихУф

коль - ашлахА мээхАд лешенИ

пАхад - у гвуль кав а хаИм аль соф каф аЯд

и-аванА -- зот а бЕхи миэхАд лешниЯ

ахавЕр -зэ аванАт бЭхи

мерхАк бейн анашИм мемулЕ бэкохавИм

мерхАк бейн кохавИм мемуле бээнОш

аавА - зот меирУт аОр

Эфэх пропОрция лемерхАк бейнЭйну

амерхАк бейнЭйну

Эфех пропОрция лемеирУт аОр

меавЭ аавА

? Copyright: Феликс Гринберг, 2008


Рецензии