Начало и конец...
Презрением клеймить меня - остережётся
Мою беду: возможно, что и он -
Любовью так же будет уязвлён
Перевод из французской лирики
Вот возникает - первое волненье -
Моей Любви! - А вот её сопровожденье,
Что мною на неё обращено:
В моих глазах особо проявилось ей - оно,
Сверкавших, как молниевые стрелы,
Но мои взгляды были слишком смелы...
Мой взгляд-мои ж глаза мне изменили -
Их мне с Её упрёком возвратили...
Порой с насмешкой, глядя на меня,
Своим бесстрастием при встречах, зля,
И из неё лились лукавых слов потоки…
И объяснения отказов... и мне упрёки...
Но наступил момент! - когда и к ней Любовь подкралась -
Я проследил… Её беда , над коей - она же надо мной смеялась...
Её же так же сразу поразила
И даже большей душевной болью «наградила»...
Какой бы «бронью» Вы не защитите свою грудь -
Любовь в неё проникнет всё равно когда-нибудь…
И чем безжалостней Вы были к Ней -...
Безжалость ваша вернётся к Вам - скорей...
Вон из истории - Семирамиды венценосной -
Всегда везде была - победоносной...
Но встретила Любовь - и вот Она -
Обезоружена и побеждена...
Свидетельство о публикации №115070600007
Людмила Безусова 11.07.2015 20:39 Заявить о нарушении