Марiя Плет. Хобi
ХОБІ
— Тепер співаю в хорі залюбки.
Хор мішаний — самі чоловіки...
— Чом мішаний? — Я ніц не розумію!
— Співають — сім, а решта просто виє.
(переклад з німецької — Любов Цай)
http://www.stihi.ru/2015/07/05/336
***
Мария Плет
ХОББИ
— Есть хобби у меня с недавних пор:
Да, в смешанный мужской хожу я хор.
— Не понял?!
— Объяснение простое:
Поют — с десяток, остальные — воют.
(перевод с немецкого — Любовь Цай)
http://www.stihi.ru/2015/07/05/336
Свидетельство о публикации №115070600215
одну и туже рифму "пор - хор". Вы в этот раз
не читали мой перевод.
Просто рифма лежала на поверхности.
Мне удалось сохранить "Свист" оригинала, именно художественный свист может быть хобби, а не вой или
горлопанство, правда в оригинале автор в хоре поёт,
но это уже недостаток оригинала.
С наилучшими пожеланиями.
Иосиф Бобровицкий 07.07.2015 08:33 Заявить о нарушении
Плет Мария 16.07.2015 11:24 Заявить о нарушении