Sheridans

Нацежу «Шеридан»
в два благодатных соска…
Перемешаю кофейный виски
с ванильно – сливочным ликёром…
Сладостная, обильно – тягучая,
мазохиствующая тоска,
под взором,
завешенным замутненным флёром,
как из раздвоенной, пьянящей мукой души –
двуструйно тянется из спасительной тары…
Словно, ласка слияния Инь и Янь в тиши –
завораживающий нектар этой пары…

Из дождливого,
дружелюбного Дублина –
любопытного,
поэтичного гулены,
туманного,
говорливого,
зеленого,
через океан «Шеридан» долетел ко мне…
Не случайно ирландская прелесть куплена –
устал
от услады в белом, и красном вине…
Коньяк – не мое,
ром и водяра – подавно…
От пива, сказали, мужские гормоны мрут…
Этот ликерный, молочный вискарь забавно,
так сладостно – терпко вкусен
и гламурно крут…

Отликерю паршивость,
раскрепощу тело…
Станет терпимее лживость,
что ты напела…
«Бейлис» тоже хорош –
лучше любого пойла…
Зачем, гадишь судьба
и загоняешь в стойло?!
На то ли предназначен путь
в красочном мире –
горько лакать «Шеридан» в убогой квартире?
Если, субъект пития не алкаш,
мозг разом
не отключит печаль,
не отрешит маразмом
у облеванных параш…
Жадно соси сладость,
матерись,
кайфуй,
злись,
мучайся
интеллигент,
заштриховывай в душе горестную гадость…
Счастливой любви недостойный ингридиент –
мозг полощи
ирландским целебным нектаром…
Не @ера не хитер,
все промотал задаром…
Крой,
сапожника хлеще
давшего по пальцам!
Мозг похабно хлещет,
больно пухнущим яйцам…
Лаять собакой буду,
гоняющей авто,
предамся пьяному блуду,
но, в итоге что?
Голова – пуста,
тело – пьяная вата…
Хочется плакать и ржать…
Стерва виновата?…
Стерва – судьба!…
Нервы
едва выдерживают…

Все,
как-то,
что-то,
зачем-то;
постоянно:
пьют,…
снуют,
жуют,
дают,
берут,
предают,
плюют,
ищут уют,
…ют, …ют и …ют…
Одинокие мысли блюют…
Может, мой удел –
бытийная багадельня?
Может,
мы неподдельно
навсегда отдельно?
Горько,
хоть сладостен «Шеридан»…
Шанс еще дан…
Нужен ли этот шанс?
Cherchez la femme… с…?

Эх,
Шеридан,
Шеридан…
Я – здесь…
Ты – там…
Как быть нам?…


Рецензии