Идиотсюда
Например: «Женщина говорит одно, а думает совсем другое... Говорит: "Иди отсюда!" А сама думает: "Идиот, сюда!"»
Поиск автора подобных перлов в большинстве случаев не приносит результата.
Щепетильному рассказчику просто.
Используя т.н. метатекстовый ввод, фразу, созвучную по смыслу с «а вот анекдот», «услышал хохму»,
«прочитал прикол», рассказчик снимает любые претензии на своё авторство и, следовательно, упрёки в плагиате.
Этим несложным приёмом легко воспользоваться при публикации подборок анекдотов, баек и т.п.
А вот как быть авторам, использующим фольклор в качестве сюжета для своего произведения?
Ведь если кто-то острит, это предполагает, что он сам придумал шутку, а когда пересказывает чужую, в т.ч. народную остроту, то авторской является только выбранная форма пересказа.
Взять, к примеру, ту же расуждалку про женские мысли.
Десять с лишним лет назад Барсаш сакцентировал внимание читателя на слове изречённом, озаглавив своё произведение «Иди отсюда».
«Хоть поверить в это трудно,
Но, практически, ВСЕГДА,
Фраза дам: "ИДИ ОТСЮДА!"
Значит - "ИДИОТ, СЮДА!"» (© Барсаш, «Иди отсюда!» http://stihi.ru/2005/03/07-280)
Семь лет спустя Конькобежец Рекордсмен вспомнив, что «мысль изреченная есть ложь», озаглавил, в противовес Барсашу, своё четверостишие «Идиот, сюда!»
«Любому парню на душе бывает худо,
Когда он слышит от неё:"Иди отсюда!"
Но в женской голове другой подтекст всегда:
"Иди отсюда" - значит "Идиот, сюда!"» (© Конькобежец Рекордсмен «Идиот, сюда!» http://www.stihi.ru/2012/05/13/6098)
Людмила Кац, по-женски не приемля категоричность, опубликовала на стихире свой, давно гуляющий по другим ресурсам вариант хохмы, назвав его «Дамские причуды».
«Постигая дамские причуды,
Сделайте заметку, господа:
Иногда слова «Иди отсюда»
Означают «Идиот, сюда»! (© Л. Кац, «Дамские причуды» http://www.stihi.ru/2015/07/03/2851)
С одной стороны есть обязательные для любого публикатора правила цитирования, подробно регламентирующие оформление вкраплений не своих придумок в свои тексты.
С другой – литературные штампы, которые смешно снабжать кавычками и сносками на авторство.
Понять бы, где та грань, за которой использование фольклорного сюжета перестаёт нуждаться в формальной, никак не обременяющей текст, поставленной в любом удобном месте сноске.
Например, такой: (анек.)
Или в метатекстовом вводе, который я применил в самом начале.
Свидетельство о публикации №115070500423
Попытался ответить на него обстоятельно.
Спасибо за постановку оного.
http://www.stihi.ru/2016/01/15/7529
С уважением,
Арсений Ж-С 15.01.2016 23:03 Заявить о нарушении