Поэма Храм Сердца. Часть 76

Принцесса Надежда навещает больную царицу Варвару Карповну.
Царица Варвара просит прощения у приёмной дочери Надежды.
Муж Любодур посещает жену Варвару, приносит ей морс и нежно беседует с ней.

Принцесса в комнату заходит
И видит: матушка лежит
На животе; и глаз не сводит
С дочери; подойти велит
И сесть на кресло рядом с нею.
Девочка опускает шею
В низком поклонения; и идёт
К Варваре и цветок даёт.
Та дрожь в устах одолевает
И умоляет:"Дочь моя,
Прости ж за гнев речей меня!"-
И голос стоном прерывает.
Надежда радует:" Не плачь,
Варварушка - царица-мать!

"Я не сержусь на Вас. Я знаю,
Как наградил Вас царь-отец.
Я слово Богу обращаю:
" Отец, сними с неё венец
Грехов, поступков, слов напрасных,
Сеящих зло в сердцах ужасных,
И помоги матушке встать
С постели и возликовать!"
Как я могу помочь царице
Восстановить в сердце покой
Чуть прикасаемой рукой?
Хотите - пот сотру на лице
И буду мазать спину вам
В том месте, где рубцы и шрам?"

Варвара головой кивнула
И согласилась, чтобы та
Ей помогла; и протянута
Ей руку из-под живота,
А в ней платок, а в нем колечко,
Дрожащее под стук сердечко.
Ложила их на круглый стол
И уронила их на пол,
И пальцем указала банку,
В которой находилась мазь.
Надежда подошла и грязь
С платка стряхнула; взяла склянку;
Нашла кольцо и подняла,
И к матушка их понесла.

Отдала ей и попросила,
Чтоб та не спала и ждала;
Сама же в чаше руки мыла,
Что на треножнике была;
Вернулась к ней; и приподнята
С спины лебяжье одеяло
И опустила за спину
Сознавшей горечи вину;
И легко- движными перстами
Сняла повязку с её ран
И обнажила девы стан,
Весь исполосанный рубцами;
Дочь положила мазь на них
И услыхала стон и крик.

" Терпи, голубушка родная,
И боль уйдёт и пропадает!
О, матушка моя другая!
Я верю - радость в дом придёт:
Раны телесные завянут,
Рубцы на теле не востанут,
Обиды мужа пропадут
И целомудрию дадут
Улыбкой солнечной восславить
На сердце матери любовь
И пробудить восторги вновь
В груди, и чувства обесславить
Нам не дающие любить
И преданность в семье хранить!"-

Дочь успокаивает матерь
И гладила её власы
Нежной рукой, та мяла скатерть
Из шкуры девственной козы,
Лежащую на изголовье,
И дергала, страдая, бровью;
И не смогла сдержать слезу,
И та скатилась по носу.
Варвара громко зарыдала,
И вдруг неистовая боль
По телу пронеслась, как моль,
Летящая на свет; и пала
Шумом в её главу и там
Разлилась по её мозгам.

Дева сознание потеряла,
И до обеда тихий сон
Нежил её;она дремала,
Пока не услыхала звон,
К обедне прихожан зовущий
И помолиться их влекущий.
Тень промелькнула в стороне,
Похожая на муж вдвойне.
Дева махнула вдаль рукой
И упрекнула:" это ты,
Развеевший мои мечты,
Муж мой, не давший мне покою?"
Она сомкнула веки вновь,
Разгладив и лицо и бровь,

И засыпала, но касанье
Чьей-то руки по волосам
Вызвало девы просыпанье
И удивление по глазам,
Наполненным обидой старой.
То муж рукою разудалой
Гладил жену; и нежный взор
Его продал ей их раздор.
Он восклицал:" Моя царица,
Послушай мой сердечный глас
И не сердись за боль на нас!
Дать правосудию свершиться -
Моя обязанность. И я
Воспользовался ей вчера.

"Приподыми главу, царица,
И улыбнись! Я преподнес
В кувшине вам нектар напиться,
Который называют морс;
А на подносе замеченный,
В русской печи приготовленный,
Пышащем жаром лебедь ждёт,
Когда же милая возьмёт
Кусочек лакомый и вложил
В уста; и скушает его
До белой косточки всего,
Которую на стол положит,
Запьет нектаром образец
И скажет слово:" Молодец!"

"Я отщипну и поднесу вам
Его; а чтоб не канал жир,-
Мясо в тарелке вам подам."-
Так предлагал муж начать пир
Жене; которая внимала
Его словам; и не серчала
На мужа; а приподнялась
И на подушку вознеслась.
Она благодарила мужа:
Полу-улыбкой на устах,
Слезами радости в глазах,
Дрожаньем рук. Мясо остужа,*
Варвара поднесла к губам,
И жир ручьем тек по рукам.

Варвара руки омывала
Из чаши, что ей муж принёс,
И полотенцем отирала,
Которое он ей поднес,
По окончании обеда,
Достойного пера поэта,
И молвила слова царю:
"Любдур! Я Вас благодарю
За проявление вниманья
К жене больной в желанный час.
Я помню царский ваш наказ
О проявленьи состраданья
К сиротам. Я прошу простить
Мой гнев вчерашний по забыть."

Любдур порадовался речи
Варвары, осознавшей боль,
Проявленную ей не в сечи,
Сыгравшую с ней злую роль,
Оставившую недостойный
На окруженье непристойный
Пример для подражания
И царского страдания.
Царь отвечал:"Я рад увидеть
Жену, сознавшую свой грех
И своеволие утех!
Я рад раскаянье услышать!
Но, друг мой, вам пора в постель,
Как ночью птице свиристель!"


Рецензии