Шекспир. Король Лир. Финал
ГЕРЦОГ ОЛБЕНСКИЙ
Несите прочь тела. Наш первый долг –
Оплакать павших.
(КЕНТУ и ЭДГАРУ)
Друзья, прошу, опорой трона будьте –
Положим мы конец кровавой смуте.
КЕНТ
Нет, господин, простить меня молю:
Король зовёт – я верен королю.
ГЕРЦОГ ОЛБЕНСКИЙ
Покорствуем тяжёлым временам;
Кривить душою не пристало нам.
Всё снёс старик – и отошёл в покое.
Избавь нас, Боже, претерпеть такое.
******************
Act 5, scene 3:
ALBANY
Bear them from hence. Our present business
Is general woe.
[to KENT and EDGAR]
Friends of my soul, you twain
Rule in this realm, and the gored state sustain.
KENT
I have a journey, sir, shortly to go;
My master calls me, I must not say no.
ALBANY
The weight of this sad time we must obey;
Speak what we feel, not what we ought to say.
The oldest hath borne most: we that are young
Shall never see so much, nor live so long.
Свидетельство о публикации №115070304709
Рафаил Истеев 19.05.2016 16:45 Заявить о нарушении
Совершенно верно - сумрачный германский не привлекает. А если бы привлекал - то немецкого языка я не знаю.
Евгений Туганов 19.05.2016 16:51 Заявить о нарушении
Рафаил Истеев 19.05.2016 17:39 Заявить о нарушении
Евгений Туганов 19.05.2016 17:44 Заявить о нарушении