Уильям Шекспир Сонет 152

В любви к тебе неправеден я, нет,
Но ты – вдвойне, любить пообещав:
И верности обет и мой завет
Нарушила, любовь мою предав.
Но что тебе в вину я ставлю два
Греха, когда нарушил двадцать клятв,
В проклятья их не обратив едва?
В тебе свою я веру потерял.
Я клялся, что любовь твоя чиста;
Что ты сама любезность – уверял.
Твой образ осветляла слепота,
В которую я зренье обращал:

Я клялся: ты прекрасна. Что сказать?
Мне лжесвидетельствовали глаза!



In loving thee thou know'st I am forsworn,
But thou art twice forsworn, to me love swearing,
In act thy bed-vow broke and new faith torn,
In vowing new hate after new love bearing.
But why of two oaths' breach do I accuse thee,
When I break twenty? I am perjured most;
For all my vows are oaths but to misuse thee
And all my honest faith in thee is lost,
For I have sworn deep oaths of thy deep kindness,
Oaths of thy love, thy truth, thy constancy,
And, to enlighten thee, gave eyes to blindness,
Or made them swear against the thing they see;
    For I have sworn thee fair; more perjured eye,
    To swear against the truth so foul a lie!


Рецензии