Хади Такташ

Хади Такташ
Вольный перевод с татарского языка стиха
Хамзы Арсланова
http://www.stihi.ru/2015/06/30/6916

Мой друг Хади,
мой дядя, старший брат!
Два дня назад душа с душой рассталась.
И в мире все по-прежнему осталось.
И твой еще не увядает сад…

Романтики по духу мы с тобой,
И пусть судьба волной всегда играет,
Прекрасные нам годы возвращает, –
Мы столько лет прошли одной тропой!

По-новому учились понимать
То, что нам жизнь порою предъявляла:
Нам испытаний выпало немало,
проекты наши выросли в штормах…

Мы поднялись над морем мелких дел,
ценили совесть до последнего дыхания,
И не боялись высказать желания,
нас увлекал возможностей предел…

Конечно, часто ошибались мы,
Но жизнь не зря уверенно учила,
Как будто души нам соединила,
стихом наполнив радости зимы…

Круг жизни мой товарищ завершил –
Мир близких душ не признает финала…
И пусть я тоже выгляжу устало,
Но всё ж иду по лезвию души…

Мой друг Хади!
Прости меня и путь,
которым я ушел от жизни прошлой…
Я верю, что твоя со мною помощь,
И не спешу с тропы своей свернуть…

Перевод с татарского языка  Владислава Евсеева


Рецензии
Я встречал название улицы Хади Такташа только в криминальных сводках 90-тых годов.
Очень жаль, но почти ничего не знаю о его творчестве.

Гомяр Хамзин   11.08.2015 11:30     Заявить о нарушении
Спасибо Вам за отзыв.
Хади Такташ известен в основном в Татарстане.
Тимур.

Тимур Хамзин   13.08.2015 10:09   Заявить о нарушении