Две медведицы на небе
Тая медленно на утреннем восходе.
Самые известные созвездия из всех
Грациозно нам являют вечный бег.
Вместо компаса по Полярной по звезде,
Мы узнаем ,глянув в небо, север где.
В ковше обитает она у Медведицы Малой,
А остроту зрения раньше так узнавали:
В ручке ковша Большой у средней звезды
Если маленькую звёздочку заметил ты-
Обладаешь зрением рыси отменным
И тебя без слов возьмут в легионеры.
Легенда в мифах есть красивая, печальная,
Замешаны любовь и зависть там банальная.
У богини Артемиды была свита юных дев,
Невероятно привлекательны амазонки были те.
Все, как на подбор, обаятельны и величавы,
С отрадою поглядывал Зевс на их забавы.
Каллисто среди них особенно блистала
И красотою остальных всех затмевала.
Давно повелитель смотрел на ту красотку
С неприступных своих чертогов высоких.
С небесного Олимпа на землю он спустился,
А через время у Каллисто сын родился.
Возлюбленная Зевса,не думая и не гадая,
Однажды Гере на глаза попала невзначай.
Позеленела от жгучей зависти богиня,
Когда красавица изящно проходила мимо.
При этом с Зевсом про роман она не знала,
Иначе бы несчастную ещё больнее наказала,
А так просто в медведицу её превратила
И показываться на глаза строго запретила.
Горькие роняя слёзы, роком злым ведома
Прочь пошла Каллисто ,прямо мимо дома,
Где стрельбой из лука сын её Аркас
Занимался в тот несчастный час.
Он медведицу пред собой увидел вдруг,
Тут же натянул смертоносный лук...
К счастью Зевс это вовремя узнал,
Ему Гермес легкокрылый в ухо прошептал.
До сих пор Каллисто втайне он любил
И летящую стрелу в полёте отклонил.
Медведицу расколдовать не в его силах,
Отправил в небо звёздное он милую.
А чтоб не заскучала она там,
Сказал - любимой я игрушку дам .
В созвездие собака её превращена
И Малою Медведицею назвалась она.
И сына он тоже на небо поместил,
Бессмертие ему при этом подарив.
Теперь красивый юноша Аркас
На небе сияет созвездием Волопас.
И сторожит навеки в небе свою мать,
Чтобы никто ей не вредил,не мог достать.
Альфа Волопаса -Арктур глядит с высот,
"Страж медведицы"-с греческого перевод.
Гера и тут на Зевса рассердилась,
Но изменить не в её силах, убедилась
И запретила брату Посейдону
Пускать медведицу к своим кордонам.
И потому Медведица осталась у нас жить,
По Северному полушарию бродить.
И ни на шаг отсюда не уходит никуда,
Хотя проходят уж веков чреда.
Иллюстрация из интернета.
Свидетельство о публикации №115070106734