китайский эпилог
Гостиницы и рестораны во всех городах радовали чистотой, приветливым персоналом, норовящим похлопать тебя по плечу, что мы расценивали как знаки приязни, пока однажды муж не рассказал кому-то из китайцев, что жил в стране в детстве и видел близко Мао, а его первый зам (имя не воспроизведу) гладил его по головке... Никто после этого рассказа, вопреки моим ожиданиям и их бурным восторгам, его пальцем не коснулся. Когда я спросила, почему - оказалось, что по китайским канонам хлопание по плечам унижает...
Отдельная песня - маринованные огурцы, в местном исполнении натуральный компот из этих милых овощей, я моталась по Пекину в поисках любимой закуси и, чудом обнаружив нормальный продукт, прихватила банку с собой в продолжение вояжа... В местном аэропорту у нас забрали всё - зубную пасту, дезодоранты, шампуни, кремы, духи, дама в погонах с деревянным лицом твердила "нельзя" и грабила группу с упорством, достойным лучшего применения, дошёл черёд до моих огурцов... Тётка заявила, что с "жидкостью" меня в самолёт не пропустит, и я, открыв банку, торжественно слила маринад в какое-то ведро, закрыла банку, прижала её к груди и мимо опешивших стражников и туристов решительно двинулась на посадку. Вечером нам было вкусно!
Глядя в Пекине на сборную страны по баскетболу - двух-с-лишним-метровых ребятишек - я обрела надежду найти своему ребёнку джинсы и отправилась по магазинам. Продавцы, уловив "длина - 120 см", предлагали мне со смехом что-то детское, пока до них не доходило, что это длина не ребёнка, а ребёнкиной ноги - тут-то китайцы, в большинстве своём "дышавшие нам в пупок" (низкорослые), начинали всхлипывать...
И ещё о покупках: в Шанхае я попыталась найти сувенирчик - корову для своей коллекции, что было проблемой в стране, где о сих животных веками не имели представления. Мне помогали друзья - программист и алгоритмистка, а муж, способный хоть что-то наикать на "мандарине" (общедоступном упрощённом разговорном наречии), отправился в местную мечеть (очень милые люди, доброжелательный имам...), а китайцы по-английски - как мы по-китайски, так что мы напрасно мычали, делали рога и даже общими усилиями попробовали нарисовать корову... Портрет жуткого рогатого квадратноголового монстра с хвостом с кисточкой и ногами враскоряку, вызвавший священный ужас хозяев магазинчиков и дикий хохот авторского коллектива, долго хранился у нас и был превосходным антидепрессантом.
Свидетельство о публикации №115070102613
в таиландском аэропорту дикторы тоже думают, что по-аглицки объявляют
очаровательная зарисовка, нельчик)
Светлана Львова Запон 07.08.2015 12:46 Заявить о нарушении
Нелли Липкина 09.08.2015 15:37 Заявить о нарушении