Пока солнце продолжает светить. Ten Years After

http://www.youtube.com/watch?v=KgDyg7U1PXM
http://www.youtube.com/watch?v=IYaEbOYL0vg
http://www.youtube.com/watch?v=2GGWBqzWF3M


Александр Булынко
ПОКА СОЛНЦЕ ПРОДОЛЖАЕТ СВЕТИТЬ

                Перевод композиции "As the Sun Still Burns Away"
                группы  Ten Years After


Городов не счесть в полночной тьме,
Каждый город ожидает свой рассвет.
Миллионы думают, как этот день прожить,
Пока солнце не взялось светить.

Пока шар земной буравит небосклон,
Люди затевают ежедневный марафон.
Пока солнце не взялось светить –
Мало тех, кто будет день благодарить.

Люди те, чья жизнь в их словесах,
Забывают посмотреть на небеса.
Новый день пытаются прожить,
До того как солнце не взялось светить.

Интересно, сколько это будет продолжаться?
Когда фишка будет здесь последняя кидаться?
Ежедневно время придвигает нас к тому,
Когда солнце позабудет разогнать ночную тьму.

Городов не счесть в полночной тьме,
Каждый город ожидает свой рассвет.
Миллионы думают, как этот день прожить,
Пока солнце не взялось светить.

18 февраля 2009 (3 марта 2012)
==============================


10 Years After
AS THE SUN STILL BURNS AWAY
(Alvin Lee)

A thousand cities in the night
Each one waiting for the light
Ten million people plan their day
As the sun still burns away

As the earth just spins in space
People plan their daily race
As the sun still burns away
Few say thank you for the day

All the people in their ties
Forget to look up at the sky
They exist another day
As the sun still burns away

I wonder just how long we'll last
When the final die is cast
Every day brings forth the time
When the sun forgets to shine

A thousand cities in the night
Each one waiting for the light
Ten million people plan their day
As the sun still burns away

Альбом "Cricklewood Green" (1970)

Цикл «Под знаменами пацифизма»
Песенные переводы и стихи
===========================


Рецензии