318 I ll tell you Э. Дикинсон

Я тебе расскажу, как солнце встает.
То, воздушного змея полет,
Купание, сверкание аметистов,
Иль белок быстрый хоровод.
Высокие горы, шапки снимают,
Когда новый день настает.
Но вот теперь и я сама знаю,
Какой он, солнца восход
Но все же, как оно встает,
По пурпуровой лестнице?
Ребятишки в желтеньком --
Карабкаются вместе все.
Но лишь доберутся до высоты,
Наставник приходит весь в сером,
Задвинет засовы, поднимет мосты
И на ночь прикроет все двери.

~2011

PS: Э.Д. называют женщиной – ребенком. Ребенком она была не по складу ума, а по чистоте души. Как же утонченно воспринимала она мир природы, описывая его в красках. Из стихотворения видно, как ранима желтенькая душа ребенка (цыплёнка) и как болезненно она реагирует на догматизированную - серую тиранию взрослых.

318

I'll tell you how the Sun rose --
A Ribbon at a time --
The Steeples swam in Amethyst --
The news, like Squirrels, ran --
The Hills untied their Bonnets --
The Bobolinks -- begun --
Then I said softly to myself --
"That must have been the Sun"!
But how he set -- I know not --
There seemed a purple stile
That little Yellow boys and girls
Were climbing all the while --
Till when they reached the other side,
A Dominie in Gray --
Put gently up the evening Bars --
And led the flock away --


Рецензии