Поедем в Царское

Сатиры Сарского села попрячутся в кустах,
И дева медная оплачет свой сосуд разбитый.
Поэты с фрейлинами встретятся в излюбленных местах,
Потом элегии положат на мотив теперь забытый.

Здесь твердо истина стоит на четырех ногах
И о самой себе одна лишь правду знает.
Здесь гладкий женский круп ласкает Голлербах,
А что не доласкал, то в прозе воспевает.

Профессор Анненский в глухих учеников
Вгоняет греческий, пока не требуют поэта
К священной жертве. Что ж, он к этому готов,
А чтоб увидеть свет, ему не надо света.


Рецензии
Отличные стихи, изысканные и глубокие!

Ян Бруштейн   28.06.2015 01:16     Заявить о нарушении
Опечатка - "Царского села..."

Ян Бруштейн   28.06.2015 01:17   Заявить о нарушении
Простите, вмешиваюсь - не опечатка. Ян, встречала в литературе старинное название: Сарское село.

Татьяна Бирченко   28.06.2015 06:51   Заявить о нарушении
Возможно. Не знал. Спасибо.

Ян Бруштейн   28.06.2015 11:29   Заявить о нарушении
Поискал. Нашёл только Сарское городище возле Ростова Великого :(
Но важно другое - высокое качество стихов)))

Ян Бруштейн   28.06.2015 11:32   Заявить о нарушении
Да, стихи прекрасные.

Татьяна Бирченко   28.06.2015 13:29   Заявить о нарушении
пояснение автора; Сарское село - это оригинальное название места. Потом оно переделалось в Царское, кажется, в конце 18 века (точнее не помню).

Константин Кикоин   28.06.2015 15:05   Заявить о нарушении
Спасибо, Константин, и за информацию, и за сильные стихи!

Ян Бруштейн   28.06.2015 15:28   Заявить о нарушении
Вот, нашел первичную информацию, наконец (не в интернете, а по старинке в книжке). Топоним для этого места существовал еще в допетровские времена и он был, естественно, чухонского происхождения: Saaris moise - хутор на острове. В петровских документах место называется уже "Сарская мыза", или на немецкий лад Saris Hoff. Петр подарил ее своей жене Екатерине вместе с еще несколькими мызами в окрестностях, и к концу его правления хутор превратился в Царское село.

Константин Кикоин   29.06.2015 09:04   Заявить о нарушении
Раз уж мы взялись разъяснять анекдоты, то добавлю и про Голлербаха. Великий книжник и эрудит был сыном немецкого царскосельского булочника и сохранил некоторые национальные пристрастия до самой смерти. В его воспоминаниях несколько страниц посвящено воспеванию этой прекрасной части женского тела, а материалом для апологии послужили юные царскосельские красотки с улиц его детства. То, что немцы начинают оценку женщины именно с этой части ее организма, я и сам наблюдал в Германии, да и по немецкой живописи и графике это можно проследить. Вспомним дивные рисунки Менцеля из эрмитажного собрания.:)

Константин Кикоин   29.06.2015 09:15   Заявить о нарушении
Хм, если перечесть Citronia, то мы там найдем ровно ту же самую апологию прекрасной части женщины, что и у Голлербаха. Более того, Голлербах, конечно, знал Гейне от доски и доски и в своих текстах им вдохновлялся. Гейне был дюссельдорфским евреем. а не немцем, но воспринял это пристрастие вместе с остальным немецким приданым. Но будучи язвительным евреем и не удержался от того, чтобы закончить свои детские воспоминания совсем не детским четверостишием
Auch ist dergleichen Dreistigkeit
Nicht mehr im Geiste unsrer Zeit -
Es heiligt jetzt der Sitte Codex
Die Unantastbarkeit des Podex.

Константин Кикоин   29.06.2015 23:00   Заявить о нарушении