Зингшпиль

Забыла нижнее бельё
Михаил Юрьевич Орлов

Забыла нижнее бельё
надеть луна. Что ж, я не против.

Присяду здесь, а ты садись напротив,
мне весело, ну а тебе, напротив
(как будто дожидаешься чего-то)...
В кафе жарынь. И как сдержать зевоту?
За окнами кружилось вороньё,
за окнами юродствовала вьюга,
за окнами опять мороз-бандюга
увечил постоялый сумрак.

Ты шумно телефон искала в сумке,
вздохнула облегчённо:
— Вот он, вот он!
Потом брюзжала голосом осипшим:
— Не принуждай меня, я не готова.
По залу стыд метался бестолково,
казалось, вечность длился этот зингшпиль.

Откидывала волосы назад,
давилась виноградом полуспелым.
Пыталась ведь, но так и не успела
мне что-то очень важное сказать.

Декабрь 2014

© Copyright: Михаил Юрьевич Орлов, 2015
Свидетельство о публикации №115062707274





ПАРОДИЯ:
Зингшпиль*

За окном луна торчала нагишом,
А мне до фени.

Сидел с тобой я в баре в воскресенье,
Пред нами были кружки с пивом в пене.
Жара,  лил пот с меня  и я икал.
Вороны  каркали,  рвал душу воем пёс,
А  в  зале дым стоял, что твой пожар.
А  в  зале  там и сям сновали люди,
А  в зале   кто-то  голосом   визжал.

Ты между тем, была готова на скандал,
То кошелёк искала, то ключи,
И мерзко так скулила как шакал:
Вот – он, нашла!  вот – он  нашла !  А  Зурначи*
Меж  тем  творили на эстраде зингшпиль**,
Переводя свидание в эндшпиль***.

Пьянела ты, мотала волосами,
Кидалась виноградом переспелым,
Пыталась что-то важное сказать –
Охрана  вывела  тебя
 – ты не успела.





Зингшпиль (нем. Singspiel, от singen - петь и Spiel - игра) - нац. нем. и австр. разновидность комич. оперы 18 в. с разговорными диалогами между муз. номерами (как во франц. комич. опере).

 Музыкант, играющий на зурне, называется зурначи. Широко распространён инструментальный ансамбль трёх музыкантов...

Э;ндшпиль (от нем. endspiel — «конец игры») — заключительная часть шахматной партии. Провести границу, отделяющую середину шахматной партии (миттельшпиль) от конца (эндшпиля), возможно не всегда.


Рецензии