Води эту куклу, артист, води!

Води эту куклу, артист, води –
У куклы живое сердце в груди,
И в кружеве вен бирюзовых – кровь,
Водить её весело и легко.

У куклы глаза и скулы – твои,
И пламя твоё таится в крови,
У куклы твоя повадка и взгляд -
Горчащий и  тёмный, как шоколад.

Веди эту куклу – фарфор и кость,
Она в этом мире незваный гость,
Винтажная кукла, дитя витрин –
И кто догадается, что внутри?

Ты знаешь – она это ты и есть,
Такой, каким ты воплотился здесь,
Ты – кукольный мальчик, актёр и паж -
Ресницы и кольца, винтаж-эпатаж.

Игрушечный шут, сочинённый принц,
Нет стрел у тебя, кроме стрел ресниц,
Как роза из сказки – остры шипы,
Но что они против людской толпы?

Таись за витриной, позёр-поэт,
Постыдного в этом и тени нет.
Винтажные куклы - особый дар,
Их тонкая кожа прозрачней льда.

Их лунный фарфор так изящен, что
Им нужен особый подход-уход.
В витринном дворце ты своём царишь,
В глазах отражается жар зари.

И нету артиста, и куклы нет,
А есть только странный позёр-поэт,
Который проходит своим путём,
Который венки и стихи плетёт.

Я, право, не знаю, что я плету –
Улыбка на кукольном бледном рту,
И тонкие руки, и томные взор –
В витрине табличка: Пьеро. Фарфор.

Винтажная кукла, лебяжий шёлк –
Я, право, не знаю, зачем пришёл.
Но – сердце живое стучит в груди,
И кровь бирюзовым огнём горит.

Я, право, не знаю, куда иду,
Но ритмы стихов опьяняют дух.
И я из витрины смотрю на вас
Озёрами тёмных горящих глаз.


Рецензии