ПереводMs-Yumenotobira

Адаптированный перевод: Anna Satkler https://vk.com/alyachirkina
Бесплатный прием заказов на переводы: http://vk.com/cg_al­fair

M's – Yumenotobira/Дверь в мечту
Love Live! School idol project/Проект школьные идолы OST


«Дверь в мечту»

В мечту открыта дверь, мне нужно только лишь найти её.
Всё, что связывало нас, я хочу отыскать и вновь вернуть.

Да! Верить должны мы в свой успех, вера поможет нам во всём,
Ведь в каждом дне таятся нити тайн, что манят к себе.

Да! У каждого есть своя звезда, в небе сверкает она всегда.
Не упади… Сияй, как та звезда, и трудности встречай.

Утомление – лишь знак, что был выбран верный путь, пусть улыбка воодушевит.
Цель близка, каждый может её свершенья достичь.
Разгадка прямо здесь! Я верю, счастья близок миг!

В мечту открыта дверь, я постепенно продвигаюсь к ней.
Как друг друга ищем мы, пусть другие люди судьбу найдут.

В мечту открыта дверь, мне нужно только лишь найти её.
Наше путешествие только началось, всё впереди.

Шанс! Он есть у каждого из нас, пусть даже веры нет в успех.
Лишь только ты решаешь, как идти; чего достигать.

Шанс! Где бы ты ни был – он всегда есть, кем бы ни был ты сейчас.
Не стой столбом… Всем страхам вопреки всегда ты побеждай.

Улыбайся трудным дням, посмотри, как мир велик: много тайн таит всё вокруг, поверь.
Сможешь ли лишь счастливые воспоминанья создать?
Давай здесь, и сейчас, раскрасим мир лишь в яркий цвет.

Всем страхам дав отпор, готовы дальше продвигаться мы.
Шаг за шагом мы вперёд, веселясь, к мечте смело делаем.
Загадками вокруг усыпан мир столь замечательный.
Наше путешествие ещё только начинается!

В мечту открыта дверь, я постепенно продвигаюсь к ней.
Как друг друга ищем мы, пусть другие люди судьбу найдут.

В мечту открыта дверь, мне нужно только лишь найти её.
Наше путешествие только началось, всё впереди.

Прекрасен нашей юности пролог…


Рецензии