Из Сары Тисдейл - Осенние сумерки

                САРА ТИСДЕЙЛ


                ОСЕННИЕ СУМЕРКИ


                Я вижу - над волнами гор
                Звезда далёкая горит,
                И нет того, кто отберёт
                Тот мир, что мне принадлежит.

                26.06.15


                AUTUMN DUSK

                I saw above a sea of hills
                A solitary planet shine,
                And there was no one near or far
                To keep the world from being mine.               

       


Рецензии
Удивительно чётко передан смысл. Высший пилотаж!

Виталий Карпов   16.07.2015 10:28     Заявить о нарушении
Спасибо,Виталий!Чем ближе по духу переводимый поэт, тем лучше должны получаться переводы, как мне кажется. Стихами Сары я увлекался долго и упорно переводил их, и всегда удивляло что она, автор многих коротких стихотворений, умудрялась вместить в них и философский смысл и гармонию, с уважением к Вам и Вашим трудам, Юра.

Юрий Иванов 11   16.07.2015 19:44   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.