Тонкости о тонких сущностях
(Великое в малом)
Один начётчик утверждал, что бесов не бывает,
Но на него вдруг стали наседать все в разговоре:
- «Но почему о бесах люди все так много знают?
На кладбище ночь проведите, чтоб знать, кто прав в споре».
Старик отправился туда, но ничего не видел,
Вернувшись, он уверился в своём всегдашнем мненье:
- «Прав оказался Чжу Вэнь-гун (1), когда это предвидел,
Сказав как-то, что вера в бесов есть предубежденье».
Мудрец же возразил ему: «С поклажей в путь пустившись,
Пройдёшь сто ли (2), не встретятся грабители и воры,
Но ты ж не станешь утверждать, лишь в этом убедившись,
Что на дорогах грабежи – одни лишь разговоры.
День на охоте проведя, ты не увидишь зверя,
Не станешь ты ведь утверждать, что их не существует,
Провёл всего одну лишь ночь на кладбище, не веря,
Что в мире есть они, когда весь мир о них толкует.
Неверно делать вывод ведь на том лишь основанье,
Что не было их в месте том, где их все ожидали,
Но в мире знают многие об их существованье,
Есть много тех, которые и в жизни их встречали.
А рассужденья, что их нет, идут от Юань Чжаня (3),
Не от Чжу Си, который верил, что есть исключенья
Из правил и законов, так как в мире есть блужданья
Всего неустоявшегося до осуществленья.
Он верил, что есть в мире «хунь» - духовное начало,
Которое обычно в жизни нашей вверх стремится,
И есть начало «по», что нас от духов отличало,
Что тянется к земле вниз, чтобы там осуществиться.
Три духа «хунь» с восходом солнца вверх нас поднимают,
Мы черпаем энергию небесного эфира,
А в полдень семь душ наших «по» нас наземь опускают,
До вечера они нас насыщают благом мира.
Взаимодействие начал всех духов порождает,
Из них же происходит тонких сущностей рожденье,
- «Природные явления след духов отражают, -
Писал Ян Дао-фу (4), свои высказывая мненья, -
Так силы «ян» и «инь» взаимодействуют в природе,
Меняют всё, то прибывая или убывая,
Как противоположности наличествуют в роде,
Своею внутренней борьбой все вещи создавая.
Природа создаёт различные в пространстве формы,
Возводит между явным всем и скрытым тайн завесы,
Поэтому всегда чудесное лежит вне нормы».
Прозрачен мир, но кто такие духи и все бесы?
И почему их нахождение от нас сокрыто?
В сужденьях Ян Дао-фу о вещах скрытых полагает:
«Дождь, ветер, росы, гром как след от духов возникает,
Которые являются средь бела дня открыто.
В отличье от благотворящих бесов или духов,
Есть и зловредные, что свету тьму предпочитают,
Они свистят, колотят в грудь иль шепчут нам на ухо,
Стараются быть значимыми, страха нагоняют.
Они приходят иль уходят, могут появляться,
Живут лишь там, людей где нет, в болотах иль под кочкой,
Дружить друг с другом могут и все вместе собираться,
А могут враждовать с людьми и жить поодиночке.
Есть в мире духи, существующие как явленье,
Они способны часто проникать в наше сознанье,
В ответ на поклоненье или отзыв на моленье,
Добру способствующие или Неба созиданью».
У Бао Яна (5) сказано, что «духов, как и бесов,
Все жизни, как и смерти, принципы в миру такие,
Что в корне отличаются от наших интересов,
Как поведенье или отношения людские».
Нань Сюань (6) упрямо в духов отказывался верить,
И говорил, что «все они есть плод воображенья,
Но их наличие или отсутствие проверить
Вряд ли удастся людям в нашем мире, к сожаленью».
Но всё же силы есть, что людям в жизни помогают,
Вор голову снёс статуе Будды, Будду любили,
И чудеса в селе по-прежнему происходили,
Такое только сердце человека постигает.
Ведь Бог живёт в людских сердцах и будит их начала,
Без высших сил дух и душа не сделают и шага,
Хоть голову Будде снесли, но шея им давала,
Не глина и не дерево, просимые все блага.
Душа, «ян» силою наполненная, вверх стремится.
И после смерти на земле не может оставаться,
Но в чистоте своей в сиянье духа жизнь хранится,
Что помогает ей с успехом вновь перерождаться.
Даосы и буддисты в жизни дух свой закаляют,
Энергия их жизни копится и остаётся,
И даже когда после смерти тело умирает,
Им, силы прежние собрав, родиться удаётся.
Душа, «инь» силою наполненная, оседает
Дух «по» в отличии от «хунь» на Небо не стремится,
И человек, силы растрачивая, умирает,
Но всё ж остаток духа может в беса превратиться.
Какое-то он время всё живёт до растворенья,
Затем энергию свою теряет, растворяясь,
Приходит так к финалу полного уничтоженья,
Как воды рек в одном потоке, в океан вливаясь.
Но те частички, спутанные в хаосе потока,
Что знаньем обладают, могут вновь соединиться,
Так дух, себя хранящий у чистейшего истока,
Преобразиться может вновь и в мире появиться.
Поэтому не нужно так взирать на все творенья
Природы, думая, что всё мы в мире понимаем,
А нужно изучать все скрытые от нас явленья,
И наблюдать за тем, что знаем мы, и что не знаем».
Старик услышав всё, быть перестал категоричным
В своих сужденьях, и стал чаще обращать вниманье
На то, что опытом не подтверждалось его личным,
На то, что не укладывалось в наше пониманье.
Примечание
1. Чжу Вэнь-гун – Чжу Си (1130 – 1107) – глава сунских неоконфуцианцев, один из крупнейших представителей мировой рационалистической философии, который свёл в единую систему идеи своих предшественников. Впоследствии из его учения были выхолощены элементы диалектики и теории познания, оно превратилось в догму и стало господствующей государственной идеологией.
2. Ли – мера длинны в полкилометра.
3. Юань Чжань – учёный III в. н. э., утверждавший, что духов не существует. В 16-м свитке «Записок о поисках духов» Гань Бао (285 – 360) есть рассказ о том, как к Юань Чжаню пришёл незнакомый ему гость, с которым он долго беседовал о духах и развивал теорию невозможности их существования. «Да я сам – дух», - воскликнул вдруг разозлившийся гость, обратился в чудовище и исчез. Юань Чжань был очень расстроен этим и вскоре умер.
4. Ян Дао-фу – ученик Чжу Си, учёный XII в.
5. Бао Ян - учёный XII в., оставивший записи речей Чжу Си.
6. Нань Сюань – прозвание учёного Чжан Ши (1133 – 1181), автора ряда трактатов и комментатора конфуцианских классиков.
Власов Владимир Фёдорович
Свидетельство о публикации №115062501978