Если б не было тебя...
Зачем тогда быть мне, скажи?
По пустыне бродил бы, скорбя,
И без надежд тянулась жизнь".
Автор перевода — Anagramme
Как жизнь сложилась бы на свете без тебя…
Мой взгляд не встретил твой… Не оглянулись…
Навстречу не шагнули в шуме улиц
На перекрёстке, где столкнула нас судьба…
И кадр застыл навечно в памяти моей.
Причёска "паж"… Глаза в полнеба… Плечи…
Гуляли под мостом в тот тёплый вечер,
Под тихий шелест и шуршанье тополей…
Всё помню так свежо… Свиданья у метро.
Пирожные и сок в "Крещатом яре".
И я шутил… Весёлый был. В ударе…
А ты смеялась под фонтанами острот…
Играла молодость гормонами в крови.
В наш год чернобыльский. В тот, несчастливый...
Метались поливальные машины.
И в грязных лужах копошились воробьи…
Прошло-минуло лет немало с той поры.
Мы видимся порой в кругу знакомых.
Вновь жаром обжигает невесомым.
И в пропасть падаю, лечу… В тартарары…
Как жизнь сложилась бы на свете без тебя…
Ответа нет…Лишь горечь сожаленья…
Чуть не хватило нам тогда терпенья,
Прорваться через непогоду ноября…
Свидетельство о публикации №115062400918
Яков, прекрасное стихотворение-рассуждение-воспоминание, в котором вместе с любовью, перекликаются и горечь, и участие, и боль, и сожаление, и оставшаяся, не выветрившаяся за время, теплота.
Пусть Ваше сердце, Душа и Дом будут всегда согреты теплом, счастьем, нежностью и солнечными днями! С искренностью и уважением,
Павлина Вальковская 25.07.2020 07:15 Заявить о нарушении
С утренними тёплыми пожеланиями!
Яков Баст 25.07.2020 09:20 Заявить о нарушении