Ельмiра Ашурбекова. Дербентська вежа
ДЕРБЕНТСЬКА ВЕЖА
Дербентський мур. З переказів старих
Про веж стрімких прочуто висоту,
Де згинуло чимало вартових
З отих, що засинали на посту.
Я теж вартую наше почуття.
Як не впильную — серце защемить, —
З твого навіки я піду життя —
Без тебе й без любові згину вмить.
(авторизований переклад з табасаранської — Любов Цай)
За авторським підрядником
http://www.stihi.ru/2015/03/05/1095
Свидетельство о публикации №115062400257
Любовь, м.б., Вам будет интересно это прочитать:
http://cheloveknauka.com/morfologicheskiy-stroy-tabasaranskogo-yazyka
А заодно и обратите внимание на то, как выглядит, например, слово "весы" в табасаранском языке. :)
Валентина Варнавская 24.06.2015 01:08 Заявить о нарушении
А ведь автор этой научной работы о морфологическом строе табасаранского языка, на которую даёте ссылку, - мой преподаватель Курбанов Кази Керимович. Это был очень глубокий и эрудированный учёный-языковед, уникальный педагог и добрейший человек. Его обожали все, кто у него учился, и все, кто с ним работал. А учились у него все.
Спасибо Вам за интерес к табасаранскому языку и за эту неожиданную для меня встречу с моим учителем!
Эль-Мира 24.06.2015 01:52 Заявить о нарушении
Светлая память Вашему Учителю.
А Вам - поклон за деятельную память о нем:
http://www.lib05.ru/content/prezentaciya-knigi-kazi-kurbanov-ocherki-i-vospominaniya
С уважением -
Валентина Варнавская 24.06.2015 02:15 Заявить о нарушении
За ссылочку спасибо. Очень интересно!
Еще одно подтверждение библейскому сюжету о том, что когда-то мы все были одним народом...
Эльмира, спасибо, что заглянули. Хотела Вам написать вчера в рецензиях ссылочку на этот перевод, но попала на страничку с переводом Валентины, а там уже есть мой отзыв.
С уважением к обеим -
Любовь Цай 24.06.2015 07:36 Заявить о нарушении
С благодарностью и уважением к вам обеим,
Эль-Мира 24.06.2015 09:33 Заявить о нарушении