Патрисия Каас If You Go Away попытка перевода

Если ты уйдешь этим летним днем,
солнце забери, что застыло в нем.
И парящих птиц ветреной порой.
Помнишь миг, когда родилась любовь?
И сердца тогда бились, как одно,
и для нас дышал этот мир земной,
день был свеж и юн,ночь была длинна.
Птицы слыша трель, замерла луна...

Если ты уйдешь...

Ну а если ты быть решишь со мной,
подарю тебе целый мир земной.
Все начнется вновь.С солнцем проплывем
и промокнем под проливным дождем,
и заговорим с деревом любым,
голову склонив с ветерком шальным.
Если ты уйдешь, так тому и быть.
Мне оставь любовь, чтоб могла я жить.

Если ты уйдешь...

Если ты уйдешь,буду жить, как впредь.
И не захочу с горя умереть.
Только мир пустой, комната пуста,
только взгляд пустой,в сердце пустота.
Только вижу я лишь твое лицо.
Только я как тень.И, в конце концов,
эта тень моя - твоей тени тень.
За твоей спиной я и в ночь, и в день.

Если ты уйдешь...


Рецензии