Уильям Шекспир Сонет 105

Любви язычеством да не прослыть,
Любимую божком – не величать.
Но песнь моя псалмом могла б служить:
Всё – к ней, о ней, и снова и опять.
Она добра и днём и ввечеру.
И в постоянстве – с чудом наравне.
Мой стих давно ведёт свою игру.
Всё об одном писать не скучно мне:
"Верна, добра, прекрасна"– вот мой текст.
"Верна, добра, прекрасна"– сочиню
На новый лад и ждёт меня успех.
Три темы я в одну объединю.

"Верна, добра, прекрасна"– сказ не скор –
Не сочетались вместе до сих пор.



Let not my love be call'd idolatry,
Nor my beloved as an idol show,
Since all alike my songs and praises be
To one, of one, still such, and ever so.
Kind is my love to-day, to-morrow kind,
Still constant in a wondrous excellence;
Therefore my verse to constancy confined,
One thing expressing, leaves out difference.
'Fair, kind and true' is all my argument,
'Fair, kind, and true' varying to other words;
And in this change is my invention spent,
Three themes in one, which wondrous scope affords.
    'Fair, kind, and true,' have often lived alone,
    Which three till now never kept seat in one.


Рецензии